— Просто мне хотелось, чтобы впредь между нами не было недопонимания, — проворчала она, удивляясь тому, как быстро перешла на знакомый язык. — Ладно. Это все, что я сочла необходимым сказать. Надеюсь, мы все-таки справимся. Только нужно держаться вместе.
— Согласна, — буркнула Миранда, снова закрывая глаза.
— Может быть, при ближайшем рассмотрении этот парень из криминальной полиции тоже окажется не таким уж страшным.
При этих словах Миранда внезапно открыла глаза и в упор посмотрела на Эллу.
— А мне показалось, он тебе понравился. Я такие вещи за версту чую, знаешь ли. Эх, будь у меня брачное агентство, да я бы миллионы на нем сделала!
— Вздор! — Элла испуганно вздрогнула. Она нисколько не кривила душой. Что-то подсказывало ей, что от этого человека лучше держаться подальше.
— Ладно, значит, чутье на этот раз меня подвело, — промурлыкала Миранда.
— Ну, а теперь, — упрямо продолжала Элла, — несмотря на то что все мы устали… — она бросила взгляд в сторону Миранды, — может быть, займемся чем-то полезным? Например, вобьем тот проклятый крюк? Или поставим кабинку?
Наступила тишина. Миранда моментально приняла умирающий вид. Где-то за спиной послышался шорох. Фэйт! Вот те на! Она совсем забыла о Фэйт!
— Дрель нужна. И сверло, — пробурчала та. — Ладно уж, попрошу маму поискать дома.
Для женщины Фэйт была не такой уж высокой. Но когда ее родители в одинаковых дождевиках появились на пороге, Элла чуть не упала от удивления. Рядом с ними дочка выглядела настоящей великаншей. Оба были не более пяти футов ростом. Приехали они на мотороллере и сейчас неловко топтались перед домом. Дождевики, в которые они закутались, отличались только цветом — на отце был зеленый, а на матери — желтый. Обуты они были в тяжелые резиновые сапоги. Открывшая им дверь Элла враз почувствовала себя неловко. Сама она была босиком, в шортах цвета хаки и легкой белой блузке, рукава которой завернула до локтей. Не похоже, что собирался дождь. Солнце светило вовсю, и только возле самого горизонта клубились легкие облачка. Мать Фэйт, поздоровавшись, сунула ей плоскую картонную коробку. «Дрель» — было написано маркером поверх крышки.
— Фэйт позвонила и сказала, что вам позарез нужна эта штука.
— О, как чудесно! — Поблагодарив, Элла гостеприимно распахнула дверь: — Заходите, выпьем чаю.
Глаза мужчины улыбнулись. Он неуверенно шагнул на крыльцо, но сухонькая ручка жены вцепилась в край его дождевика.
— Это так мило с вашей стороны, — произнесла мать Фэйт, — но нам очень некогда.
Элла молча переводила глаза с одного старческого лица на другое. Они, в свою очередь, таращились на нее.
— Она… — начала мать Фэйт. Потом, замявшись, смущенно потопала резиновыми сапогами. — С ней все в порядке?
— Конечно! — Элла лучезарно улыбнулась. — Хотите, я позову ее? И вы убедитесь сами…
— Не нужно. Мы заедем на обратном пути.
Элла кивнула. Старики так и не двинулись с места.
— Послушайте, может, все-таки позвать Фэйт? Они с Мирандой наверху — собираются ставить кабинку для душа.
— Кабинку для душа? — с довольным видом переспросила мать Фэйт. — Что ж, дело хорошее. Не будем им мешать.
— Ладно, как хотите, — не уставала улыбаться Элла.
— Да, она у нас рукастая.
— Надеюсь, — Элла сделала довольную гримасу. — Идей у меня хватает, а вот практической хватки совсем нет. Зато Фэйт… — Она замолчала, пытаясь подобрать подходящее слово.
— Фэйт практичная, — закончила вместо нее мать. — Все сама сделать может. Это мы ее так воспитали. Сначала она водила наш фургончик, а уж потом подыскала себе место в клинике. Да, вот так… И она сильная, как лошадь. Верно, Клив?
Отец Фэйт кивнул. Глаза его смеялись.
— Знаете, — Элла всплеснула руками, — я вам так благодарна! Думаю, мы втроем превратим эту развалюху в игрушку.
— Вот это хорошо, — одобрила мать Фэйт. — Женщина должна уметь делать такие вещи. Тем более — в наше время.
— Да… — Элла согласно закивала. — Может быть, как-нибудь приедете к ужину? Мы будем очень рады.
— Может быть… — неопределенно ответила матушка Фэйт.
Старики повернулись и бодро затопали по дорожке к своему мотороллеру. Элла проводила их взглядом. За руль села старушка, отец Фэйт взгромоздился позади нее. Посмотрев им вслед, Элла сунула под мышку коробку и захлопнула дверь.
— Дрель привезли! — крикнула она и, прыгая через две ступеньки, помчалась по лестнице.
Миранда стояла на сиденье для унитаза, пытаясь прикурить сигарету, пока Фэйт осторожно разворачивала складную кабинку. Элла с трудом протиснулась в ванную.
— Для чего мы все это затеяли? — с отсутствующим видом поинтересовалась Миранда. — Будто других забот нет…
— Крюк нужен для того, чтобы можно было что-то повесить, — весело объяснила Элла. — Тут и без того мало места, а все еще вечно швыряют свои вещи.
— Ладно… — с обреченным видом согласилась Миранда. Тут она заметила коробку, которую Элла по-прежнему держала в руках. — Наверное, от этой штуки будет страшно много шуму?
— От дрели всегда бывает, — не поднимая головы, подтвердила Фэйт.
Скорчив страшную рожу, Миранда умоляюще посмотрела на Эллу:
— Слушайте, а без меня вы никак не обойдетесь, а? Здесь едва хватает места, чтобы стоять, а тут еще этот крюк… Может, я лучше пойду в гостиную — буду болеть за вас оттуда.
Элла подавила раздражение:
— Мы ведь договаривались, что все дела по дому станем делать вместе. — И жизнерадостно добавила: — Совместный труд очень объединяет, знаешь ли.
— Сразу видно, что ты часто ходила на всякие дурацкие семинары, — буркнула Миранда. Схватив сигарету и пепельницу, она прошмыгнула мимо Эллы.
— Смотри, пожалеешь! Пропустишь самое интересное! — крикнула вдогонку Элла.
— Все самое интересное всегда почему-то пропускаешь, — откликнулась Миранда, бросив взгляд на Фэйт, которая все еще разглядывала кабинку. — Потому пойду-ка я к себе. Сяду там и стану жалеть, что я не с вами.
Дверь в ее комнату захлопнулась. Фэйт подняла на Эллу глаза:
— Как ты сказала — из чего сделана эта штука?
— Из плексигласа. По крайней мере, такую я заказывала.
— А этикетка у тебя осталась?
— Проклятие! Нет, конечно. Оторвала ее сразу же, как посыльный из магазина доставил эту штуку.
Выпрямившись, Фэйт воззрилась на Эллу в немом изумлении.
— Тебе ее прислали с посыльным?
— Да… — тихо ответила Элла.
— Так тебе, стало быть, и за доставку пришлось заплатить?