Лила, Джессика и Эллен вышли из буфета минут на десять пораньше и направились в спортзал. У них было достаточно времени, чтобы поговорить о «зомби».
– У меня мурашки по спине так и бегают, когда вспоминаю этот кошмар, – призналась Эллен.
– Думаешь, он на самом деле зомби? – спросила Джессика.
– Не знаю, но он был ужасен, это точно, – сказала Лила. – И что меня злит больше всего, – добавила она, – ведь она специально пригласила нас к себе, чтобы напугать.
– Это подлость с ее стороны, – сказала Эллен. – Она должна получить по заслугам, чтобы напомнила: Единорогов так просто не запугаешь.
– Мы никому не можем позволить так с собой обращаться, – решительным тоном заявила Джессика.
Эллен с понимающей улыбкой взглянула на Лилу.
– Лила, я чувствую, у тебя уже есть кое-что в запасе.
Лила прищурилась, по ее лицу скользнула коварная улыбка.
– Ты не ошиблась. Я придумала, как мы сможем отомстить. Нам давно нужен раб, и, полагаю, Нора идеально подойдет для этой роли.
И по дороге к спортзалу Лила подробно рассказала, о том, что задумала.
Нора уже переоделась в спортивный костюм, когда остальные девочки стали появляться в раздевалке. К удивлению Норы Лиззи и Эми среди них не было, они так и не появились. Hopа одиноко сидела на деревянной скамеечке возле своего шкафчика. Она боялась заговорить с кем-нибудь, и все вокруг вели себя так, словно она стала невидимкой.
Первой к ней подошла Лила. Пробравшись по узкому проходу между шкафчиками, она остановилась перед Норой и, сложила руки замком на груди, уставилась на Нору ледяным взглядом.
– После урока Единороги хотят с тобой поговорить.
Сердце у Норы заколотилось.
– О ч-ч-чем? – пробормотала.
– Узнаешь после урока. Жди нас у входа в спортзал.
Следующие полчаса все были захвачены волейболом. Нора, отличная спортсменка, играла на этот раз из рук вон плохо – ее занимали совсем другие мысли. Она не могла понять, куда запропастились Эми и Лиз. Уж не избегают ли они ее? Когда раздался звонок, Нору охватило отчаяние. Она быстро ополоснулась под душем, оделась и, схватив учебники, бросилась к двери.
Стоя в ожидании у дверей, Нора вдруг увидела ту, кого искала целый день. Впервые за весь день она улыбнулась.
– Элизабет.
– Я Джессика, – холодно сообщила Джессика.
Улыбка тут же исчезла с Нориного лица, и Джес добавила: – Лила велела тебе ждать здесь.
– Да, но…
– Не уходи, пока она не придет, – предупредила Джессика, – мы хотим с тобой поговорить.
Нора вздохнула, плечи ее поникли, она словно застыла. Когда появились Лила и Эллен, она все еще стояла у дверей спортзала, съежившаяся и несчастная. Единороги тут же ее окружили.
Лила, как обычно, напала первой:
– Мы знаем, ты пригласила нас к себе в субботу, чтобы напугать.
– Неправда! – запротестовала Нора.
– Заткнись и слушай Лилу! – Прервала ее Эллен.
Лила улыбнулась Эллен, потом опять повернулась к Норе.
– За то, что ты сделала с нами в субботу, сегодня ты сбегаешь для нас в одно место.
– В какое место? – чуть слышно спросила Нора.
– Единороги очень любят сладкое, – сказала Лила. – Больше всего – большие шоколадные бисквиты из кондитерской «Сам Крам», что на Нейл-Авеню. Ты должна сбегать туда по время урока и купить нам дюжину.
– И вернуться до конца урока, – подхватила Эллен. – Чтоб у нас было время поблаженствовать.
В Нориных глазах появилось беспокойство.
– Но ведь ученикам запрещу но выходить из школы во время уроков!
– Точно, – ядовито подтвердила Эллен.
– А если меня поймают! У меня же будут неприятности!
Лила пожала плечами.
– Не исключено.
Горло Норы судорожно сжалось. Собрав все свое мужество, она прямо взглянула на Лилу.
– Ты не сможешь заставить меня делать все, что тебе хочется.
– Смогу, – уверенно заявила Лила. – Если ты сегодня не выполнишь мое приказание, завтра у тебя непременно будут неприятности. И опять с мистером Эдвардсом.
– Какие неприятности? Я ничего не сделала!
Глаза Лилы сделались жесткими и холодными.
– Я знаю комбинацию замка у твоего шкафа. Если ты не сделаешь того, что мы приказываем, завтра мой кошелек окажется в твоем шкафу. Джессика и Эллен скажут мистеру Эдвардсу, что видели, как ты вытаскивала кошелек из моей сумочки.
Нора почувствовала, что ей не хватает воздуха. Ясно, что заместитель директора школы поверит не ей, а двум свидетельницам. Ей придется сделать все, кто от нее требуют Единороги.
– Но… у меня нет денег, – в отчаянии произнесла она.
– Это мы знаем, – надменно произнесла Лила.
Она открыла свой кошелек и сунула Норе пятидолларовую банкноту.
– Возьми, и чтобы бисквиты к концу урока были у нас!
Развернувшись на каблуках Лила зашагала прочь. Остальные Единороги двинулись следом за ней.
В начале урока Нора отпросилась в туалет. Она выскользнула из здания школы и бросилась через футбольное поле, чтобы сократить путь. Нора пробежала несколько кварталов, купила в «Сам Крам» шоколадные бисквиты и ухитрилась за двадцать минут до окончания урока вернуться в класс.
Проходя между рядами к своему месту, она задержалась возле парты Лилы. Ее руки дрожали, когда она клала пакет со сладостями перед Лилой.
– Отлично, рабыня, – сказала Лила тоном королевы. – Завтра получишь другое приказание. А теперь, так и быть, можешь быть свободна.
Нора, спотыкаясь, пошла к своему месту. От страха у нее все плыло перед глазами. Что ее ждет завтра? Она открыла учебник по математике и в отчаянии огляделась вокруг, надеясь увидеть Лиззи и Эми. Их не было. Теперь Нора окончательно убедилась, что они ее избегают. Она осталась совершенно одна.
Этим вечером в половине восьмого все Уэйкфилды собрались гостиной своего большого дома. Мистер Уэйкфилд и Стивен смотрели по телевизору футбольный матч, миссис Уэйкфилд, расположившись на диване, читала книгу, а близнецы были заняты костюмами, которые они готовили к празднику Хэллоуин.
Джессика надела себе на шею венок из желтых и красных пластмассовых цветов. Она кружилась по комнате в гавайском танце «хула», мелькая голыми плечами и покачивая бедрами, вокруг которых развевалась маленькая юбочка из травы.
– Ой, братцы, – завопил Стивен, – теперь ни за что не поеду на Гавайи.