— Неплохо написано, а? — Гай протянул газету Максу, желая узнать его мнение.
— Неплохо для любителей фантастики. — Макс свернул газету в трубку и ткнул Гая в грудь. — Ты, я гляжу, начинаешь верить собственным вымыслам. Это никого еще не доводило до добра.
— А что еще за аплодисменты стоя? — подала голос Эмили, выбравшись из-за своей ударной установки. — Зал был полупустой, и Лиз там не было. Кто же все это написал, хотелось бы знать? — Она посмотрела в упор на Гая, но он отвел взгляд.
— По-моему, такая заметка нам не повредит, — защищался Гай. — Пусть в школе думают, что у нас было уже несколько успешных выступлений. Что в этом плохого?
— Ничего, кроме того, что все это вранье, — ответил Дэн.
Макс закурил и жестко произнес:
— Я отнюдь не считаю большой удачей пару выступлений в какой-нибудь дыре. Когда Тони сделает нам настоящий ангажемент?
— А я почему-то думала, что тебя это не волнует, — заметила Эмили.
Макс только пожал плечами.
— Здесь кто-то упомянул имя Тони? — сказала ;олько что вошедшая Дана Ларсон и подсела к остальным. — Простите за опоздание. У меня был долгий разговор с Тони. Он сейчас в Лос-Анджелесе, ищет для нас клуб получше. — Она улыбнулась и добавила:
— Тони сказал, что у него для нас уже несколько заманчивых предложений. Просто чудесно!
— Фантастика! — воскликнула Эмили. — А где будет наше следующее выступление?
— Он сказал, позвонит дня через два.
— Можно начинать репетицию. — Дана оглядела всех присутствующих.
— Да, конечно. — Помрачнев, Гай отодвинул стул и пошел к синтезатору.
Такая резкая перемена в его настроении не скользнула от Эмили.
— У тебя все в порядке, Гай? — спросила она, подумав, что его, наверное, расстроил этот телефонный разговор Даны с Тони.
Вместо ответа Гай обратился к Дане:
— Почему Тони позвонил тебе? Мы же долго сорились: по всем вопросам он будет разговаривать со мной.
— Может, у тебя было все время занято, — усмехнулся Макс.
— Не знаю, почему Тони позвонит мне — ответила Дана. — Но ведь это не имеет значения Верно, Гай?
Вспыльчивый музыкант включил свой инструмент и больше не проронил ни слова.
В следующую пятницу Джессика пришла в школу в форме болельщиков. Футболисты Ласко ной Долины в тот день играли с командой из Далласа, и вся школа готовилась к этому событию. Хотя Джессика пропустила в этом месяце несколько репетиций, она все же решила пойти на матч с болельщиками и не могла дождаться утреннего сбора — она знала, как поднять боевой дух игроков. В команде болельщиков поговаривали о том, что Джессику, пожалуй, надо бы исключить. Но она пустила в ход все свое обаяние, и разговоры утихли. Сегодня футболисты школы играли на своем поле — такого события Джессика просто не могла пропустить.
Пробежав по коридору мимо подружек, Джессика ворвалась в раздевалку и, увидев Брюса, который искал что-то в своем шкафчике, закрыла ему глаза ладонями. Брюс в то утро не мог подвезти ее — «порше» был поставлен на ремонт.
— Угадай, кто? — прошептала она.
— Эти прелестные ручки могут принадлежать только моей маленькой принцессе.
— Ах, Брюс, тебя не проведешь, — рассмеялась она.
Брюс обернулся с явным намерением ее обнять, но увидев ее в форме, поморщился.
Джессика смутилась, заметив, как изменилось его лицо.
— Что случилось, дорогой?
— С какой стати этот костюм? — нахмурившись, спросил Брюс.
— Что у тебя со зрением, Брюс? Это форма болельщиков. Она только что из стирки. Как я тебе в ней нравлюсь? Мне хочется выглядеть сегодня как можно лучше. Ведь сегодня матч, а сейчас еще; сбор болельщиков.
Не успела Джессика закончить фразу, как вдруг почувствовала — что-то она говорит не то. — В чем дело? Ты разве никогда не видел этой формы?
— А кто сказал, что ты пойдешь смотреть игру? Джессика не поверила своим ушам.
— Это же главный матч сезона. Конечно, я на него пойду.
— А почему я только сейчас об этом узнал? Джессика не могла взять в толк, что так разозлило Брюса.
— Я-я просто не подумала об этом. Ты ведь знаешь, что я в команде болельщиков. Значит, я должна быть на стадионе. Я не сомневалась, что ты это знаешь.
— Напрасно не сомневалась, девочка, — резко сказал Брюс. — У меня другие планы. Я хотел вечером поехать с тобой на пляж.
— А как же матч?
— Я не люблю футбол. Если ты хочешь, чтобы нам было хорошо, найди предлог увильнуть от матча.
Он твердо положил ей руку на плечо.
— Ответь мне, девочка, кто победит в борьбе за тебя? Я или компания девиц с толстыми ляжками в коротеньких юбочках?
Брюс смотрел на нее жестко, неприязненно. Джессика расстроилась и, пригладив волосы, сказала:
— Ладно, пусть будет как ты хочешь… На утренний сбор Джессика пошла, но с урока английского отпросилась, сославшись на страшную головную боль. На большой перемене Джес подошла к Лиле Фаулер и сказала, что у нее очень болит желудок. А на последней перемене, увидев Кару Уокер, расплакалась — у нее так болит голова и желудок, что она не высидит и первого тайма. К семи часам вечера, однако, все ее болезни как рукой сняло. Она уже оделась и ждала только, когда Брюс заедет за ней.
А через несколько дней в редакцию «Оракула», как ураган, ворвалась Кара. Как бы не заметив, что Элизабет беседует о чем-то с куратором газеты мистером Коллинзом, она сходу заявила:
— Твоя сестра не в себе!
Элизабет растерянно посмотрела на мистера Коллинза. Он встал и, кивнув ей, вышел, оставив девушек наедине.
Лиз предложила Каре стул, но та как будто не слышала приглашения.
— Кто же вывел ее из себя? — спросила Элизабет.
— Никто не вывел. Она просто не в себе. Знаешь, что она только что заявила? Что уходит из команды болельщиков.
Элизабет чуть не лишилась дара речи.
— Первый раз слышу. А она хоть объяснила почему?
— Сказала, что ей это надоело, — пожала плечами Кара. — Наверное, правда надоело. Она пропустила почти все последние репетиции. Но, если хочешь знать мое мнение, это Брюс на нее так влияет.
— Я думаю, она просто боится его потерять, — предположила Элизабет. — На этой неделе они ни разу не встречались после школы. Вот она и старается угодить ему.
— Слушай, Лиз, а ведь с этим пора кончать. Надо спасать Джессику от этого типа.
— А у тебя самой уже пропал к этому типу интерес?
У Кары даже глаза округлились.