Освобожденные | Страница: 48

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Да! – воскликнула Джен и умоляюще взглянула на Биша. – А-а, я так хотела настоящих крабовых котлеток!

Он растянул губы в полуулыбке. Биш улыбался так, когда умилялся мной в детстве. Точно так же он улыбался, когда Мария пригласила его потанцевать на церемонии Воссоединения. А теперь – и Джен, потому что, признаюсь, вела она себя и правда очаровательно. Такая счастливая и почти глупенькая… Приятно было видеть ее юной и беззаботной.

Так мы и поступили. Тем же вечером, в ресторане, папа сообщил нам важные новости. Похоже, я была слишком сосредоточена на Калебе и не обращала внимания на чужие мысли, потому что эти новости меня сильно удивили.

– Итак, – начал он, откашлявшись, точно знал, что услышанное нам не понравится. – Я решил ненадолго переехать к Фионе… и пожить с ее кланом.

Биш отозвался первым:

– Но почему? Мы же бу…

Он прервал себя на полуслове, умолчав о том, что будет жить по соседству, и тут же воспользовался мысленным трюком Калеба, чтобы утаить дом от Джен. У него, у меня и у Джен в сознании тут же замелькали мысли о его незаконченном пейзаже. Биш думал о том, как дорисует на холсте деревья и добавит солнечный свет, какой кисточкой будет работать…

Поглядев на него, Джен вопросительно приподняла бровь. Биш просто улыбнулся и хмуро посмотрел на папу.

– Почему ты уезжаешь?

– Ну… во-первых, мне кажется, нехорошо, что она так далеко от семьи.

Фиона вмешалась:

– Говорю же, это традиция. Мы всегда так и делаем. Я буду с ними по-прежнему видеться, только чуть реже.

Папа взял ее за руку.

– Понимаю, но Биш и Мэгги теперь будут жить самостоятельно. И мне пора. Будем путешествовать: погостим недолго у твоего клана, а через месяц-два вернемся. Я в самом деле очень хочу познакомиться с твоей семьей, узнать, с кем ты росла.

Фиона вспыхнула от удовольствия:

– И за это я тебя безумно люблю.

Папа улыбнулся и заявил:

– Поэтому мы уедем. Полагаю, Маркус (или кто там пытается нам досадить?) нас не тронет, пока мы будем с семьей Фионы. Не думаю, что он узнает, где мы. А вы, – повернулся он ко мне, – вы кому угодно надерете задницу, поэтому беспокоиться не о чем.

Я засмеялась. Как бы меня ни расстраивало, что папа уезжает, я понимала, что он прав. И это так мило, что он решил познакомиться с семьей Фионы.

И в эти секунды папа думал о том, что Фиона не должна расстаться со своей матерью так же, как я со своей.

Глава 18. Калеб

– В общем… звони, когда доберетесь, ладно? – Мэгги тихо всхлипнула, и мне захотелось отругать старика Джима за то, что он заставляет ее плакать. Но я его не слишком винил, понимая: он лишь пытается осчастливить свою нареченную.

Джим крепко обнял Мэгги, и она так же крепко обняла его в ответ. Потом он чуть отстранился и коснулся ладонью ее щеки.

– Я люблю тебя, дочурка.

– Я тоже люблю тебя, папуль, – прошептала она.

Джим натянуто улыбнулся, пытаясь сдержать чувства. Потом он подошел к Бишу, а Фиона – к Мэгги.

Она грустно проговорила:

– Ну что ж, Мэгги, прости, что я его у тебя отнимаю.

– Ничего. Я все понимаю, и это очень мило с его стороны. Я рада, что он на это решился, просто не ожидала, вот и все. – Мэгги обняла Фиону, и та еле слышно охнула от удивления. – Присмотри за ним, ладно?

Фиона кивнула:

– Конечно, Мэгги. Обещаю. Спасибо тебе. – Она коснулась плеча Мэгги. – Не волнуйся за него, хорошо?

Она села в такси. Ко мне подошел Джим. Само собой, в последнюю очередь.

– Ну, сынок, – начал он, – думаю, излишне расписывать, что я с тобой сделаю, если с Мэгги что-нибудь случится, верно?

– Так точно, сэр, – ответил я, сунув руки в карманы. – Ее жизнь для меня важнее собственной.

– Хорошо.

А потом он меня обнял. Я сглотнул, гадая, в чем подвох, и ожидая, когда грянет гром. Но он не грянул. Джим подался назад и одарил меня кривой улыбкой.

– Ну, будь здоров, сынок. Я рад, что Мэгги достался именно ты.

Он что, серьезно?

– Спасибо, сэр.

– Джим, – поправил он.

– Джим.

– Пока, Калеб. До скорого, – бросил Джим, забираясь в машину.

А потом они помчались в аэропорт. Биш повернулся к Мэгги.

– Вот и все, сестренка. Мы остались одни, и предки за нами больше не следят. Как бы нам теперь набедокурить?

Мэгги улыбнулась:

– Можем снова выпотрошить кухонные шкафы и напечь печенья. Помнишь, как нам досталось, когда они вернулись домой?

Биш приобнял ее за плечи и засмеялся:

– Святые угодники, в жизни не видал, чтобы кто-нибудь так психовал из-за печенья!

Они двинулись обратно к домикам. Джен встала возле меня, и теперь мы вместе смотрели вслед своим нареченным.

– Ага, – засмеялась Мэгги, – но печенек-то было штук за сто.

– Предки погорячились.

– Они счастливы, – с задумчивым удивлением сказала мне Джен.

– И ты тоже. – Я приобнял ее за плечи. – Наконец-то.

– Я была счастлива, – заметила Джен. – Мария – моя радость.

– Да, но не в этом смысле. – Я кивнул на ее татуировку в виде знака бесконечности и имени Биша. Джен тут же покраснела. – И когда это вы успели Возвыситься?

– Вчера вечером. – Она вздохнула, точно я придавал этому слишком много значения. – Делов-то. Мы решили ничего не говорить, потому что…

– Ты не хотела привлекать к себе внимание, понимаю.

Я замолчал, и мы, слегка покачиваясь, пошли дальше.

Я не отрывал от сестры взгляда. Она сложила руки на груди. А потом наконец не выдержала и улыбнулась:

– Хватит пялиться, чучело.

Я продолжал смотреть, пока сестра не сдалась:

– Чего тебе?

– Сама знаешь. Какая у тебя способность? Скажи, не вредничай.

Джен улыбнулась мне снисходительно, точно ребенку.

– Так и быть. Ну… это. Я вроде как сливаюсь с обстановкой.

Мои брови поползли вверх.

– Сливаешься?

– Угу-у.

– А поподробнее?

– Нет уж, дудки, – усмехнулась она.

– Скажи-скажи, давай.

Сестра секунду помешкала, а потом со вздохом улыбнулась.

– Ладно. Я женщина-невидимка.

– Отпад.

Джен шутливо пихнула меня в живот, и мы засмеялись, а потом поспешили догнать Мэгги и Биша.