Их пронзительный вой разнесся по дому. В окнах, загороженных металлическими решетками, задрожали стекла. Тристан даже закрыл уши руками от таких резких звуков.
«Может, соседи нас услышат, — промелькнула у него мысль. — Соседи услышат нас и насторожатся, заподозрят, что происходит неладное. И тогда позвонят в полицию или сами явятся сюда, чтобы выяснить, в чем дело».
— Очень хорошо! Замечательно! — Анжела несколько раз щелкнула фотоаппаратом.
Она повернулась к мужу.
— Ну? Твое мнение?
Он задумчиво потер подбородок.
— По-моему, я уже догадался, кто из них оборотень, — заявил он.
Я все-таки подозреваю Тристана, — сказал мистер Мун и, прищурившись, пристально уставился на мальчика. Тристан вздрогнул.
Ему внезапно показалось, что он никак не может пробудиться от какого-то бесконечного и тяжелого кошмарного сна.
«Такого в жизни не бывает», — промелькнула у него мысль.
Он выглянул в окно. Луна висела высоко на черном небе, яркая и полная.
«Уже поздний вечер», — подумал он.
Мистер Мун схватился пальцами за подбородок.
— Впрочем, Белла тоже у меня под большим вопросом, — заявил он.
Белла с ужасом посмотрела на него.
— Что?! Я-то тут при чем? — воскликнула она.
— Она выла сейчас так уверенно, как будто много раз делала это и раньше, — сообщил мистер Мун жене.
— Я согласна с тобой, дорогой, — пропела Анжела.
Мистер Мун кивнул, не отрывая глаз от девочки.
— Когда я ее слушал, мне отчетливо представлялось, что она вся покрыта волчьей шерстью. И бегает на четырех лапах. И воет на луну. А потом — прыгает. Прыгает на невинную жертву. Набрасывается на нее… рвет на куски…
— Что вы несете?! — отчаянно закричала Белла.
Роза обняла подругу за дрожащие плечи.
— Ладно, успокойся, ничего страшного, — тихонько прошептала она. — Не обращай на них внимания. Главное — не поддаваться им, не дать нас запугать.
Белла громко всхлипнула.
— Если все это шутка, то очень плохая. Очень злая шутка, злая и гнусная!
— Это совсем не шутка! — раздраженно закричал мистер Мун. — Все очень серьезно. Какие тут шутки, если вы можете стать жертвами оборотня! Вот если вас станут разрывать на кусочки волчьи клыки, назовете вы это шуткой?
— Спокойно, дорогой, не теряй самообладания, — бросилась к нему Анжела. — Сделай глубокий вдох. Набери в грудь побольше воздуха. Теперь выдохни. И больше не волнуйся. Тебе это вредно.
Мистер Мун покосился на часы, стоящие на камине.
— Пятнадцать минут одиннадцатого, — произнес он. — Присутствующий среди нас оборотень скоро начнет меняться. Когда мы его поймаем, остальные смогут спокойно отправляться по домам.
— Отпустите нас домой сейчас же! — воскликнул Рэй. — Мы тут напрасно тратим время.
— Вам это так не пройдет, — с дрожью в голосе заявила Белла.
И опять мистер Мун показал своим бледным и тощим пальцем на лежащие перед камином волчьи шкуры.
— Вот что мне скажет полиция! Да, кстати, уже наступило время для следующего испытания. — С этими словами он направился к двери.
Через несколько секунд он вернулся, держа в руках большой деревянный ящик, сколоченный из тонких досок. На нем в нескольких местах виднелась надпись: «Осторожно! Не кантовать!», сделанная крупными черными буквами. Желтая этикетка на боку ящика гласила: «Остров Борнео».
С тяжелым стуком мистер Мун поставил коробку на пол. Потом извлек из заднего кармана молоток с гвоздодером и принялся вскрывать крышку.
— Думаю, вас заинтересуют эти маленькие существа, — приговаривал он, пока возился с крышкой. — Во всяком случае, они проделали к нам долгий путь из южных широт. Одно это заслуживает внимания.
Из ящика раздались негромкие звуки — то ли писк, то ли фырканье.
«Кого он принес сюда? — подумал Тристан. — Каких-нибудь мелких зверьков?»
Должно быть, мистеру Муну надоело воевать с крышкой, и он с силой ударил по ней молотком. Дерево затрещало, и крышка открылась.
— Эй, вы куда? — закричал он, когда из ящика выскочили четыре круглых существа бурого цвета.
Они были совсем круглые. Чуть покрупней теннисного мячика. Зверьки стремглав побежали прочь, волоча по ковру свои длинные, остроконечные иглы.
— Это кто — дикобразы? — спросил Тристан. Его вопрос остался без ответа. Мистер Мун и его
жена уже мчались вдогонку за беглецами. Анжела бросилась на пол и ухватила одного из зверьков.
Однако беглец вырвался из ее пальцев и скрылся в коридоре.
Женщина выпрямилась и озадаченно поглядела на горсть бурых иголок, оставшихся в ее руке.
— Они все-таки убежали! — огорченно воскликнула она.
Ее муж лихорадочно метался по гостиной, пытаясь схватить то одного зверька, то другого. Однако четыре круглых шарика выкатились из гостиной в разные стороны.
Тихонько попискивая, они исчезли где-то в недрах старого дома.
Учитель с досадой махнул рукой и растерянно остановился. Потом подошел к ящику, нагнулся над ним и заглянул внутрь.
— Ага! Один зверек не убежал! — обрадовался он. Он засунул обе руки в ящик и вскоре извлек из
него маленький меховой шарик, крепко держа его в ладонях.
— Какой умный малыш! Решил остаться и поиграть с вами!
Тристан стал разглядывать зверька. Он действительно напоминал меховой мячик, покрытый длинной и слегка колючей шерстью, настолько длинной, что в ней совершенно скрывалась мордочка.
Осторожно держа в руках крошечное существо, мистер Мун показал его Тристану и остальным ребятам.
— Умный малыш, верно?
Учитель улыбался. В его крошечных глазках светился восторг.
— Этот зверек прибыл к нам с острова Борнео, проделав долгий путь в много тысяч километров.
Белла подозрительно покосилась на маленькое существо.
— Что мы будем с ним делать? — с опаской поинтересовалась она.
Мистер Мун улыбнулся еще шире.
— Эти зверьки очень общительные и ласковые, — ответил он и погладил малыша по спинке одним пальцем. — Видите, как он себя ведет? Ему очень нравится, когда его ласкают.
Он поднес малыша к самому лицу Беллы. Девочка вскрикнула от испуга и отпрянула назад.
— У них существует в природе лишь один естественный враг, — продолжал мистер Мун. — Это оборотень. Обычно эти зверьки спокойные и совсем ручные. Но если близко от них находится оборотень и они почуют его, они непременно бросаются в атаку. Поэтому коренное население острова Борнео издавна использует этих маленьких животных для охоты на оборотней.