Ночные игры | Страница: 23

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Не могу в это поверить, — застонала Кейси. — Сначала мистер Крауэлл, теперь Спенсер… Кто следующий? Как мы могли втянуться в это? — зарыдала она.

Джордан крепко обнял ее, пытаясь успокоить.

— Что будем делать? — спросила я у Ленни, усилием воли поборов головокружение. — Вызовем полицию?

Он покачал головой:

— Если мы их вызовем, то нам придется рассказать все — и про «ночные игры», и про мистера Крауэлла. Нас заподозрят в убийстве. Никто не поверит в то, что мы этого не делали.

— Ладно, тогда что? Убежим и прикинемся, что ничего не знаем?

Ленни пожал плечами.

— Тот, кто убил Спенсера, вернется за нами, — проговорил он. — Может, и стоило бы убежать…

Я отвернулась от него, пытаясь сосредоточиться и подумать. Мой взгляд опять упал на тело Спенсера. Интересно, сколько времени он пролежал в этой пустой, темной комнате?

— Попробуй включить свет, — попросила я Ленни.

Он повернул выключатель. Света не было.

Ленни открыл дверь и стал всматриваться в тени. Затем исчез в темном коридоре, и его шаги становились все тише и тише, пока совсем не стали слышны.

— Как вы думаете, где родители Спенсера? — задал вопрос Джордан.

— Не знаю, — откликнулась я. — Полагаю, их нет дома.

Вдруг в дверях показался вернувшийся Ленни. Лицо у него было расстроенное.

— Нет дома? — повторил он. — Думаю, что они не живут даже в этом штате!

— Что? — не поняла я.

Ленни ткнул пальцем в сторону коридора:

— Весь дом пустой. Здесь нет ни мебели, ни электричества, ничего!

— Здесь как в холодильнике, — добавил Джордан. — Как же Спенсер тут жил?

Кейси кашлянула.

— Я вам говорила, что он сильно изменился, — напомнила она. — И то, что Спенсер жил в заброшенном доме, доказывает это. Думаете, мы должны найти его родителей?

Я снова посмотрела на Спенсера:

— Отчего он умер?

— Не знаю, — ответил Ленни. — Кажется, ни с кем не дрался…

— Тогда что могло случиться, как ты думаешь?

— Какое это имеет значение? — застонала Кейси. — Он мертв, и мы должны что-то сделать.

— М-м-может быть, он в обмороке? — предположил Джордан. — Мы ведь не проверили его пульс…

— Не будь смешным, — огрызнулась я. — Конечно, он мертв.

— Ты права, Дайана, — прошептал вдруг скрипучий голос.

— Что? — Я вздрогнула и обомлела.

Спенсер перевернулся и сел.

В моем горле застрял сдавленный крик.

Спенсер смотрел прямо на меня.

— Я мертв, — прошептал он. — Ты права, Дайана. Я действительно мертв.

Глава 29

Кейси вскрикнула и закрыла лицо руками. Ленни и Джордан прижались к голой стене.

Я не могла двинуться с места. Стояла ошеломленная и смотрела, как Спенсер поднимается с пола. Он повернулся, подпрыгнул и стал парить в воздухе. Его длинные волосы развевались, будто серебристо-белая паутина. Он широко развел руки, открыл рот. Его рот показался нам уродливой черной дырой. А Спенсер вдруг разразился дьявольским смехом.

«Это, вероятно, ужасная шутка», — подумала я. Однако не видела никаких веревок, которые держали бы его.

Спенсер подплыл ко мне. От него веяло холодом. Лунный свет, проникающий в комнату, освещал его разлагающуюся кожу, впалые глаза, дьявольскую ухмылку.

Паря в воздухе, Спенсер смотрел на меня.

— Больше никаких «ночных игр», Дайана. Никаких игр. Я действительно мертв. Ты убила меня.

— Что? О чем ты говоришь? — крикнула я. — Я тебя не убивала.

— Да, ты убила меня, — проскрипел Спенсер. Он пронесся по комнате и повис в темном углу, показывая на нас костлявым пальцем. — Вы все меня убили! Вы меня убили прошлой зимой в хижине.

— Спенсер… — начала я.

— Вы все меня убили, — повторил он. — Вы оставили меня умирать. Закопали меня в снег и оставили там. И я задохнулся в снегу. — Его глаза опять смотрели на меня. — А ты, ты могла мне помочь, Дайана. Я думал, вы мои друзья.

— Я была твоим другом, Спенсер! — крикнула я.

— Нет, ты не была моим другом. Друзья так не поступают. Ты могла остановить их. Но ты этого не сделала.

Он пролетел надо мной. Мои ноздри наполнил жуткий запах. Я кашлянула и закрыла рот.

О чем он говорит? Мы его не убивали. Это была просто глупая игра. В снежки. Мы его не убивали!

И вдруг моя уверенность пропала. Неужели мы действительно совершили что-то ужасное и не поняли этого?

— Если ты мертв, то как ты можешь находиться здесь? — задала я вопрос.

Спенсер упал на пол.

— Моя ненависть держит меня здесь, — сообщил он. — После того как я умер, я выбрался из снега. Прошло немало времени, пока я понял, что произошло. Но моя ненависть к вам держала меня здесь, в Шейдисайде. — Он стал приближаться ко мне. — Она держала меня здесь для того, чтобы я мог расквитаться с вами. Достаточно долго, чтобы напугать вас до смерти!

Я вздрогнула.

— Это ведь ты убил мистера Крауэлла?

— Да, это из-за меня у него случился сердечный приступ, — признался Спенсер. — Это было частью моего плана.

— Какого плана? — прошептала я.

— Я убедил вас участвовать в «ночных играх», — объяснял он. — Я знал, что вы не откажетесь. Теперь была моя очередь поиграть с вами со всеми. — Спенсер закружил в воздухе. Потом неожиданно остановился. — Мне было очень весело, — задребезжал он. — Я с удовольствием наблюдал, как вы все больше и больше боитесь моих звонков и записок.

— Почему же ты просто не убил нас? — полюбопытствовала я.

— Разве это была бы игра? — ответил Спенсер. Затем без всякого предупреждения схватил меня. — А теперь игра окончена. Теперь я собираюсь вас убить. Точно так же, как вы убили меня.

Я попыталась освободиться, но он был очень сильный.

— Ты — моя любимица, Дайана, — сказал Спенсер. — Поэтому ты умрешь первой.

Я закричала. Но вскоре уже не могла издать ни единого звука. Его костлявые руки сдавили мое горло.

Я пыталась убрать их, но они давили все сильнее и сильнее.

Повернувшись, я стала бить Спенсера кулаками, но, казалось, он не чувствовал моих ударов.

— Теперь это смешно. Действительно смешно, Дайана, — злорадствовал Спенсер.

Я схватила его сильные пальцы и попыталась убрать их от моей шеи.

Но мне не хватало сил. Не хватало воздуха. Мои легкие готовы были взорваться.