Ночь в башне ужаса | Страница: 15

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Они останавливаются в аббатстве, – объяснил мальчишка и указал на длинное, приземистое строение за нашими спинами.

– Да нет же, я имела в виду… – начала я, но вдруг осознала, что собеседник меня не понимает.

– Мне надо отнести хворост домой! – Мальчишка приветливо кивнул и зашагал по дороге.

– Эдди, ты только послушай! – воскликнула я. – Этот чудак не знает, что такое отель! Представляешь себе? – Я обернулась. – Эдди!

Мой брат исчез.

23

– Эдди! Эдди!

Я звала брата все громче и все больше пугалась. Куда же он девался?

– Эдди, где ты?

Две женщины, которые чистили овощи, подняли головы.

– Вы не видели, куда ушел мой брат? – обратилась я к ним.

Они покачали головами и вновь взялись за работу.

По дороге мимо меня проехала телега, запряженная пофыркивающим волом. Я едва успела отскочить. Возница, тучный мужчина с обнаженным торсом и морщинистой, опаленной солнцем кожей, нахлестывал вола веревками, служившими вместо вожжей. Но вол упорно не прибавлял шагу.

Телега прокатилась мимо, ее деревянные колеса оставили глубокие борозды в грязи. Куры закудахтали и разбежались, а обе женщины даже не подняли головы.

Я направилась к дверям аббатства.

– Эдди, ты здесь?

Открыв дверь, я заглянула внутрь. Передо мной тянулся длинный коридор, освещенный свечами. Вдалеке виднелись фигуры в капюшонах.

Мы только что выбрались оттуда, поняла я и закрыла дверь. Эдди ни за что не вернулся бы в этот коридор.

Так куда же он девался? Почему сбежал, бросив меня? Как он сумел исчезнуть в мгновение ока?

Я еще несколько раз позвала брата по имени. Внезапно у меня перехватило горло, во рту пересохло.

– Эдди! – слабо воскликнула я.

Едва переставляя трясущиеся ноги, я побрела к ближайшему коттеджу. «Не паникуй, Сью, – уговаривала я себя. – Ты непременно найдешь его, только не волнуйся».

Но было уже слишком поздно. От страха я стала сама не своя.

Эдди не мог просто уйти на разведку, бросив меня. Он же трусишка! Но тогда почему он исчез? Я заглянула в приоткрытую дверь коттеджа. Там пахло чем-то кислым. Я заметила грубый деревянный стол и пару деревянных табуретов. В комнате никого не было.

Обойдя коттедж сзади, я очутилась на заросшем густой травой пастбище, спускающемся с пологого склона холма. Неподалеку мирно паслись четыре или пять коров.

Приставив ладони рупором ко рту, я снова позвала брата. В ответ послышалось только приглушенное мычание.

Тревожно вздыхая, я вернулась на дорогу. «Надо осмотреть все коттеджи, – решила я. – Эдди не мог уйти далеко».

Но не успела я сделать и нескольких шагов к соседнему коттеджу, как передо мной на дорогу упала длинная тень.

Я испуганно вскинула голову и уставилась на темную фигуру, преградившую мне путь.

Черный плащ нашего преследователя трепетал на ветру. Из-под широких полей новой черной шляпы виднелось мертвенно-бледное лицо.

Я невольно попятилась, обхватила щеки ладонями и в ужасе воззрилась на незнакомца.

24

– Я же сказал, что нам пора, – негромко сказал он, надвигаясь на меня.

– Где Эдди? – с трудом выговорила я. – Вы знаете, куда делся Эдди?

Тонкие губы на бледном лице изогнулись в усмешке.

– Эдди? – иронически повторил человек в плаще. Почему-то мой вопрос показался ему забавным. – Об Эдди можешь не волноваться, – со смешком заверил он и сделал еще один шаг вперед.

Его тень накрыла меня. Я вздрогнула.

Оглянувшись, я увидела, что женщины, чистившие овощи, ушли в дом. Улица опустела, если не считать кур и собаки, которая спала на боку перед стогом сена.

– Ничего не понимаю… – забормотала я. – Кто вы такой? Зачем преследуете нас? Где мы?

Мои беспорядочные вопросы только насмешили незнакомца.

– Ты меня знаешь, – заявил он.

– Нет, не знаю! – возразила я. – В чем дело?

– Вопросами ты не изменишь свою участь, – сообщил зловещий человек.

Я пристально вглядывалась в его лицо, пытаясь прочесть по нему ответ. Но незнакомец надвинул на глаза свою черную шляпу.

– Вы ошиблись, – заявила я. – Я не та, за кого вы меня принимаете. Мы с вами не знакомы. Я ничего не понимаю!

Улыбка на его лице погасла. Он мотнул головой.

– Идем со мной сейчас же! – твердо приказал он.

– Нет! – крикнула я. – Я не сдвинусь с места, пока вы не объясните, кто вы такой, и не скажете, где мой брат!

Отбросив за спину тяжелый плащ, незнакомец шагнул ко мне, разбрызгивая грязь.

– Никуда я с вами не пойду! – закричала я, по-прежнему прижимая ладони к щекам.

Мои ноги так дрожали, что я чуть не упала.

Я быстро огляделась, готовясь сорваться с места и броситься бежать. Далеко ли унесут меня дрожащие ноги?

– Не вздумай сбежать, – предупредил человек в черном плаще, словно прочитав мои мысли.

Я ахнула.

– Ты пойдешь со мной немедленно. Время пришло, – добавил он.

Стремительно шагнув вперед, он протянул руки, затянутые в перчатки, и схватил меня за плечи.

Я не успела сообразить, что произошло, чтобы начать отбиваться. Земля вдруг затряслась под ногами. Я услышала хлюпанье грязи и скрип.

Из-за угла вывернула еще одна повозка, запряженная волом. Возница хлестал его длинной веревкой.

Телега катилась на удивление скоро. Вол покряхтывал, колеса скрипели.

Незнакомец разжал пальцы и отскочил в сторону. Черная шляпа слетела с его головы. Он оступился в глубокой колее и зашатался, размахивая руками, чтобы удержать равновесие.

Я не замедлила воспользоваться шансом. Развернувшись, я бросилась наутек, пригнувшись и прячась за крупом задыхающегося вола. Заметив узкий проулок между двумя коттеджами, я нырнула туда.

Убегая, я на миг оглянулась. В этот момент человек в черном плаще наклонился за своей шляпой. Его лысая голова блестела под солнцем, как яйцо. На ней не было ни единого волоска.

Я тяжело дышала, у меня кололо в груди, кровь стучала в висках.

Пригибаясь к самой земле, я побежала мимо коттеджей. Слева тянулось зеленое пастбище. Там негде было спрятаться.

Постепенно ряд коттеджей стал почти сплошным. Я слышала плач детей. Какая-то женщина поджаривала на огне нечто вроде кроваво-красной колбасы. Когда я пробегала мимо, незнакомка окликнула меня, но я не остановилась.