Идущие напролом | Страница: 34

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Как зачем? — заранее зная ответ, сделал вид, будто удивился, Демон.

— Мозжерин работал с Монастырским, — стал объяснять Палыч и показал на стену: — Его никто не похищал, и он живет в соседней комнате.

— Возможно, его подозревают в причастности к исчезновению, — огорошил Лекарь.

Демон про себя зло выругался.

— Да как вы могли такое подумать? — возмутился Палыч. — Глупости!

— Он имел в виду, что те, кто занимается поисками, могли так подумать, — вступился за лейтенанта Демон. — Обычная практика.

— Мне одно не понятно, — прошептал Лекарь, когда они вышли в коридор, — как ты после всего собираешься объяснить наше исчезновение?

— А никак! — Демон похлопал его по полечу. — Просто уедем.

— Но…

— Пусть думают, будто нас так же, как и Мозжерина, похитили!

— Зачем?

— Поверь, больше пользы будет, — заверил его Демон. — Мы ведь не только искать приехали, но и предотвратить похищения, которые могут случиться. Работать на опережение — это наш конек.

— А кто тут кого собрался еще похищать? — недоумевал Лекарь. Он никак не мог взять в толк, шутит Демон или говорит всерьез.

— Странный ты, я же сказал, на опережение, — заостряя внимание, Демон поднял палец вверх. — Это профилактика. Они тут сильно расслабились, а исчезновение коллеги считают наверняка случайным. Ничто так не укрепляет дисциплину, как страх и неизвестность. Стоит и нам исчезнуть, как всей этой публике боевики под каждым кустом начнут мерещиться. Они сразу возьмутся соблюдать распорядок и выполнять инструкции.

— Какие инструкции?

— Не шляться где попало, ходить по двое, не посещать злачных мест, — перечислил Демон. — Не пользоваться услугами проституток…

— Ты шутишь? — догадался Лекарь.

— А как же без этого? — удивился Демон и похлопал его по плечу.

Глава 31
Забытье

Прижимая пальцами ноги трут, молодой пигмей стал ловко вращать взад-вперед палку ладонями. Наблюдая сквозь полуприкрытые веки за тем, как он добывает огонь, Олег наслаждался присутствием рядом людей и собственной свободе. Пигмей по имени Коссу, мешая английские слова с суахили, объяснил, что до ближайшей дороги нужно идти почти день в сторону гор. Это не укладывалось в голове, ведь от деревни, в которую его привез на машине Шрек, он шел каких-то пару часов. Почему Коссу не говорит ничего о той дороге? А может, они просто не ходят в ту сторону?

Трут задымился. Парень торопливо взял его в руку и, смешно надув щеки, подул. Через минуту костер горел, а Коссу насаживал на ветки куски мяса. Олег хотел есть и старался не думать, что они собрались готовить. Эти люди ели почти все, что шевелилось или росло. Язык не поворачивался назвать жилища пигмеев домами. Прямоугольные строения из веток, обмазанные глиной, были высотой ниже их обитателей и могли уместить лишь несколько человек. Никаких даже намеков на нары. На полу лежала трава, вот и вся постель. Запах нечистот, человеческих испражнений, немытых тел стоял такой, что мухам было тесно. Зато странным образом не было москитов. Это не удивляло. Аборигены знали, чем отпугивать не только кровососов, но и хищников.

Коссу стал втыкать импровизированные шампура вокруг костра. Запахло горелым мясом. Пигмеи готовили на открытом огне, не дожидаясь жара.

Неожиданно рядом опустился Угрюмов. Странно, но Олега нисколько не удивило ни то, как он появился в этой глуши, ни его одеяние. В отличие от пигмеев чиновник был лишь в одной набедренной повязке. Держа в руке копье, он сокрушенно вздохнул:

— Ты извини, что так получилось.

— Извини, — передразнил Олег. — Меня ведь чуть не убили…

— Чуть не считается, — сказал Угрюмов и вдруг зашелся беззвучным смехом.

Неожиданно Коссу выдернул из земли импровизированный шампур и со всего размаху вогнал его в рот чиновнику.

От неожиданности Олег отпрянул, но не удержался и повалился на бок.

— Хр-рр! — тараща глаза, Угрюмов сидел с открытым ртом, из которого торчала палка, а с кусков мяса по небритому подбородку на грудь стекал горячий жир.

— Что ты наделал? — Олег попытался встать, но ноги вдруг перестали слушаться, а руки подогнулись из-за навалившейся слабости. Он лишь приподнялся и снова тут же обессиленно упал на землю. Со всех сторон обступили совсем маленькие пигмеи. Мужчины и женщины подхватили его и перевернули на спину. Неожиданно на фоне неба он различил знакомые до боли очертания лица. Постепенно они становились резче, и, наконец, он узнал Сазона.

— Нет! — Олег ощутил, что кто-то приподнимает его за затылок, а в нос ударил резкий запах. Он открыл глаза в тот момент, когда в зубы уткнулся край чашки. От неожиданности он дернул головой и почувствовал, как что-то горячее пролилось ему на грудь. Кто-то настойчиво придержал голову, и Олег был вынужден ухватить губами кромку чашки. В рот влилось что-то соленое и густое. С трудом пересилив себя, он сглотнул это варево. Черная рука с чашкой слегка удалилась и замерла. Олег облизнул губы, и чашку снова поднесли ко рту. Он сделал еще несколько глотков. Голову осторожно опустили, и Олег увидел лицо Коссу на фоне тростникового потолка.

— Как я здесь оказался? — удивился он, отчетливо помня, что сидел снаружи хижины.

— Болезнь плохо, — сказал на английском Коссу.

Олег приподнялся на локтях. Как оказалось, он лежал на заваленном травой полу, в хижине, немногим больше собачьей конуры. Кроме Коссу слева от него, поджав под себя ноги, сидели двое полуголых ребятишек. Во взгляде огромных, словно маслины, глаз, были любопытство и затаенный страх. Ничего удивительного, он для них почти ископаемое. Живущие в глуши пигмеи редко видят «белых людей», и выбирают для своих селений места там, куда не заходят ни туристы, ни охотники. Разве что исследователи.

Пропитанная потом одежда противно прилипала к телу и страшно хотелось в туалет. Он собрался с силами и перевернулся на живот. Коссу и подростки молча наблюдали. Олег подтянул под себя ноги и стал подниматься. Коссу схватил его под руку и потянул вверх. Олег выпрямился, насколько позволял низкий потолок и, собирая ногами траву, развернулся к выходу. Пол вдруг качнулся и поплыл. Он охнул и обхватил Коссу двумя руками. Подростки вскочили. Коссу стал что-то быстро говорить, обдавая запахом гнилых зубов и давно разложившегося трупа. Олег скривился и отвернулся. Коссу по-своему понял его гримасы и участливо спросил:

— Болит?

Олег не ответил и шагнул к выходу, увлекая за собой пигмея. На улице стало легче. Он сам отошел в лес. Правда, за ним неотступно следовали подростки. Когда Олег вернулся к хижине, там уже собралась вся деревня. Женщины стояли с детьми и с любопытством разглядывали его. Одна девочка испуганно заплакала. Другая и вовсе бросилась бежать. Глядя ей вслед, Коссу улыбнулся: