– Будет больно, – сообщил он, прикладывая щётку к телу Кея.
Приборчик издал щёлкающий звук, и иглы на мгновение погрузились в кожу.
– Я бы и сам догадался, – сказал Кей.
Он не издал ни звука за всё время операции, чем вызвал лёгкое уважение врача. Но это было непросто.
Гиперкатер был почти неузнаваем под тем снаряжением, которым обвесили его техники Семьи. Цилиндр дополнительного двигателя делал его похожим на древний шаттл конца двадцатого века. Контейнеры с маскировочным оборудованием пришлось крепить на жилом отсеке, и Кей лишь покачал головой, представив новую аэродинамику своего корабля.
– Всё, что могу сделать, – сказала Лика.
В Каньонах гулял ветер – на южном полушарии Горры наступал ненастный сезон. Над скалами неслись низкие буро-зелёные тучи – вода и плодородный ил, поднятые ураганами в дельтах полярных рек. Гранитное поле космодрома, достаточно большое, чтобы принять крейсеры, казалось заброшенным много лет назад.
– Спасибо, – сказал Кей. Ему было плохо – ныли мышцы, напоенные клеточными стимуляторами, зудела кожа, пропитанная керопластиком. Колола печень, мучительно пытающаяся обезвредить чужеродные ткани.
Кей Дач не привык чувствовать себя больным.
– Это действительно так важно для тебя? – спросила Сейкер.
– Да.
Он посмотрел на женщину, правящую Семьёй. Едва заметно улыбнулся – и встретил такую же неуловимую улыбку.
– Я ничего не могу тебе сказать, – произнёс Дач.
– А ничего и не надо, Кей.
– У тебя будут проблемы, Лика.
– Не думай о них.
Кей Дач коснулся её губ – мимолётным прощальным поцелуем, отступил к катеру. Поднял руку – пальцы были сжаты в кулак, лишь большой отведён в сторону, и сказал:
– Шедар.
– Шедар.
Он пошёл к открывшемуся люку, а женщина стояла, кутаясь в короткую бархатную куртку. Сейкер не стала отходить за круг безопасности, и катер стартовал в десяти шагах от неё – чёрно-серый металлический шершень, возносящийся на невидимом столбе гравитационного поля. Катер шёл вертикально, и лишь хрустел, крошась, камень космодрома. В ста метрах над землёй катер чуть просел – пилот отключил гравитационники, переходя на плазменную тягу. Сейкер продолжала стоять, глядя на тающий в небе огненный цветок. Когда катер пробил тучи и исчез, она позволила себе обернуться.
Референт стояла рядом – молоденькая девочка, вытащенная ею пять лет назад из хаксианских трущоб. Ободок коммуникатора на её голове казался затейливым украшением.
– Корабль Старшего Сына приземлится через семь часов, Мать, – сказала девушка.
Сейкер кивнула.
– Я рискну предложить… – Во взгляде девушки не было ничего, кроме обожания и тревоги. – Командующий Экваториальной базой под нашим психоконтролем. Если он будет действовать согласно уставу, то корабль не достигнет планеты.
Лика покачала головой.
– Старший Сын в ярости, – тихо сказала девушка. – Мы пошли против СИБ и армии… он может добиться Семейного Совета.
– Мать не убивает своих детей, – сказала Сейкер. Во взгляде девушки впервые появилось что-то вроде иронии.
– А дети могут убить мать?
– Это их право.
* * *
Катер Кея не был рассчитан на шестерых – ни по площади, ни по ресурсам жизнеобеспечивания. К счастью, и меклонцу, и киборгу требовалось гораздо меньше кислорода и пищи, чем людям, а полёт обещал быть недолгим.
Обещанные Ликой шестёрки оказались двумя молодыми парнями, похожими как две капли воды. Либо близнецы, либо чертовски наглые клоны. Кей немного поговорил с ними, глянул, как они управляют катером, после чего со спокойным сердцем оставил их в рубке. Ребята были хорошо подготовлены, зря только они решили войти в Семью.
Меклонец и киборг сидели на полу в каюте. Они то ли беседовали – на частотах, недоступных человеку, то ли вели какую-то игру в виртуальном пространстве, доступном им, как никому другому.
– Вопрос, Кас/с/ис, – произнёс Кей. Уродливая голова рептилии повернулась к нему.
– Одним из наших противников будет меклонец. Тебя это не смущает?
– А тебя не смущают противники-люди? – спросил тот в ответ.
– Хорошо. Ещё вопрос. Твой соплеменник имеет асинхронию движения конечностей в походной трансформации. Что это означает?
Меклонец помолчал. Сказал:
– Либо на этапах киборгизации была допущена неаккуратность в сращении нервных цепей, либо он сознательно усиливал основную функцию.
– Не понял, – признался Кей. Меклонец издал почти человеческий вздох:
– Хирург был хреновый, ясно? Это первый вариант. А второй – наш противник добивался максимальной эффективности в одной из своих трансформаций. Например, в боевой. На мелкие погрешности при обычном движении, неудобства в позе отдыха и прочем он решил не обращать внимания.
– И что нам это даёт?
– Первое даст мне преимущества в поединке. Второе – наоборот.
– А для меня?
– Тебе всё едино, – уверенно сообщил меклонец. – Если не успеешь выстрелить первым, то он тебя так и так сомнёт.
– Спасибо.
– Не за что.
– Вы сможете отдохнуть здесь?
– Конечно. – Кас/с/ис, уловив, что разговор окончен, повернулся к киборгу, так и не проронившему ни слова.
…В своей спальне Кей согнал Томми с кровати, стянул на пол тонкий матрас, достал из шкафчика чистое бельё. Сказал мальчику:
– Поспишь на полу, хорошо?
Недостаток гостеприимства Томми не удивил. А вот явные намерения Кея немедленно уснуть поразили.
– Мы же скоро драться будем!
– Мы? «Мы долетели», как сказала муха в грузовом трюме. – Кей усмехнулся, устраиваясь поудобнее. – У тебя будет задача не попасть под выстрелы. А до драки ещё одиннадцать часов.
Томми хмыкнул, покорно укладываясь. Спросил:
– Тебе совсем не страшно?
– Страшно. Катер!
– Слушаю, приятель, – хрипловато отозвалось из-под потолка.
– Как тебе эти пилоты?
– Ничего. Тот, который пошёл спать, был лучше. Но и оставшийся неплох. Не ревнуешь?