Пожиратель Пространства | Страница: 51

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Живчиков—то много… – (Клянусь, милорд чуток ухмыльнулся!), – но нужны мне вы. Мне вас… – он запнулся, – порекомендовали. И я, изучив ваши параметры, принял решение – вы подходите.

– Ага, а чтобы окончательно убедить себя, что не ошибёсси, и потом не грызть локти и не бить себя ногой в грудь, решил вынудить меня погрызть горлянку мута… – бурчу я. Вполне обоснованно.

– За тем, как вы, сэр, с этим быдлом расправились, следил я пристально. Грубо действуете, не аристократично, но эффективно. Я доволен.

– Ну спа—асибо! – искренне благодарен я этому наглому «челу». Делаю некое подобие попытки раскланяться, то есть развожу руками и наклоняюсь вперёд. – А я—то в догадках терялся, гожусь я хоть на что—то путное или полный дебил. – Выпрямляюсь, вздыхаю и спрашиваю: – Кстати, а выпивка у вас в лимузине имеется, или все средства тратите на тестирование наёмников и святую реставрационную борьбу?

– Бар слева. Извините, не предложил раньше. – Отвечает непробиваемый Джимми, на миг втыкает в меня ледяной сдвоенный клинок своего взгляда и отворачивается к Ба. – Извините, миледи, юноша прервал меня.

– Ничего, ничего, милорд, – вполне светски извиняет Ба, – юноша горяч немного, но это возр—растное. Перерастёт.

– Продолжу. Иметь вы с этого будете всё, что только ни пожелаете. В разумных, конечно, пределах. Я готов сию же секунду перевести на ваш счёт… хоть всё своё состояние, которое выражается в, – он вытягивает вперёд руку, показывая Ба запястье, окольцованное браслетом старомодного терминала.

Я застываю со стаканом и бутылкой водки в руках, тяну шею, чтобы увидеть цифры на крохотном дублирующем экранчике, но не успеваю увидеть, милорд убирает терминал, а Ба смотрит на него пристально—пристально.

Когда она так сосредоточена, я знаю наверняка – она в шоке. А Бабулю в шок может ввергнуть только ПО—НАСТОЯЩЕМУ астрономическая сумма…

«Сколько?!», – хочется мне заорать. – «Какого хрена ты голопроекцию не повесил, чтоб и я увидел, Джимми?!». Но я молча продолжаю варганить себе выпивку. Не хотят сообщать, не надо.

– А если этого будет вам мало, в случае выполнения вами всех трёх пунктов контракта, я смогу собрать ещё… плюс примерно столько же.

Ба молчит. И смотрит на него. Я, стараясь не расплескать, подношу к губам стакан и только сейчас соображаю, что дрожу – раздаётся стук зубов о край. Поспешно глотаю содержимое и убираю ёмкость обратно в порт—бар.

– Ну, допустим, мы согласимся, – говорит Ба (надеюсь, она хор—рошо подумала?!!), – каковы гарантии, что вы нам заплатите, если мы всё выполним? И что это за три пункта такие? Именно три? А если я захочу четвёртый добавить?

– Можете. Но суть не изменится.

– ??? – молчание Ба столь многозначительно, что я восхищаюсь. Вот что значит профи! Так молчать – это ж уметь надо.

– Первый: разыскать принца. Второй: доставить его целым и невредимым и передать лично мне в руки. Третий: о выплате вами неустойки в случае невыполнения второго или обоих пунктов.

– ???? – молчит Ба.

– Ваш корабль вместе со всем экипажем будет уничтожен. В случае вашего отказа заключить сделку – тоже. Вы слишком много знаете.

– ?????! – молчит Ба, в смысле: «Ага. Ну—ну, ещё какие сюрпризы?».

– Я понимаю, что вас интересует имя рекомендателя или рекомендательницы, так крепко вас подставившей… или подставившего. – Клянусь, милорд Джимми расщедривается на вторую ухмылочку. – Вынужден вас разочаровать. Имя я не назову. Даже если от этого будет зависеть принятие вами положительного решения. Могу лишь сообщить, что мнение это для меня достаточно весомо. Иначе бы я просто не внял ему.

– ??????!! – всё ещё молчит Ба, и тут уж я начинаю нервничать: не потеряла ли она дар речи?! Впервые за сто десять лет своей бурной и содержательной половозрелой взрослой жизни…

Но Джимми врубается. «Вот падлюка, – думаю злобно, – да он же ж о нас всё выведал, всё прознал… Ну и шукал бы, детектив дхорров, своего потерянного прынца сам, ежли такой умный и всезнающий!.. Потерял, вишь, а другие обязаны отдуваться.»

– Текущая торговая операция может быть проведена и без вашего участия. Предоставьте мне заняться… охмурением, так, да? Ваш излюбленный термин мне не импонирует, но я готов его использовать. Планируемое вами охмурение рокеров будет производиться широкомасштабно, используя все современные сетевые средства торговли, так что ваше личное присутствие не потребуется. Не всё ли равно, кто будет отдавать команды Сети, если отдающий знает коды и пароли? Которые вы мне сообщите, дабы я от вашего имени занимался… э—э, охмурением, пока вы будете выполнять моё поручение.

– ???????!!!

– Да, конечно, я понимаю, вы можете выходить в Сеть и с другого края ОП, и заниматься торговыми операциями лично, но мне хотелось бы, чтобы экипаж полностью сосредоточился на розыске и доставке наследника, ни на что более не отвлекаясь.

– ?????????!!!!

– Извините… не понял?

Бабуле наконец—то удаётся прошибить его сверхъестественную «телепатическую» догадливость.

– На кой ляд было за нами так гр—рубо следить? – говорит Ба вслух. – Неужто вы такой кр—ровожадный, что вам своих несчастных вассалов ничуточки не жалко?

– Это вы о ком? – дядюшка прынца, похоже, озадачен. – Те мутанты в баре не являлись моими васса…

– Я о тех дилетантах, которые гр—робанулись в выработках Шенксмана.

– Которые… что? Извините, иногда вы используете излишне специфический слэнг…

– Только не прикидывайся, что это были не твои…

– Погодите, погодите! – впервые он повышает голос. И мы понимаем, что нам лучше бы – не нарываться. Похоже, Ба ухитрилась—таки в его ледовой броне провертеть сквозную лунку. – Мы перехватили ваши внезапные переговоры с торговыми агентами по поводу массовых продаж нонда, затем вы появились в припортовом квартале, и была организована проверка, подтвердившая правильность рекомендации… Мы потеряли вас после того, как вами был проведён зондаж о состоянии нондового рынка… и мы разыскали ваши координаты, как только ваши пойнты обратно появились в сети космобазы… час тому назад. Неужели за вами следили?.. Было ещё что—то, МЕЖДУ?!

«Ты гля, он даже акцентировать умеет! И не врёт ведь…» – удивляюсь я.

И вдруг, невольно, думаю с нарождающимся восхищением: «Ох, кто бы дух былой, гордый дух моего народа реставрировал! Нашёлся бы такой вот, супердедуля, да всколыхнул коснеющий в дремоте Стэп… Эх, если бы не предательство, мы сейчас совершенно по—другому жили бы!»

Тем временем Бабуля с нескрываемым наслаждением рассказывает Джимми, что было между. Она довольна, что нам удалось его хвост «обрубить», хотя обычно она не особо радуется, когда кто—то погибает ни за понюх нонда. Ба не любит глупых трат.

* * *

…но и я, и она, по выражению породистой физиономии Стюарта—младшего, узреваем – что—то не так. Уж очень натурально он мрачнеет. Не будет ЭТОТ Брат Короля опускаться до того, чтобы столь примитивно нас «охмурять».