– Да, да, я в этой истории злодей, Брюс Огастес.
Брюс Огастес. Вот это имечко!
Одно ухо быка дернулось.
– Проблема состоит в том, что у меня большие планы относительно этой фермы, а твоя хозяйка знает это место лучше, чем кто-либо. Ее опыт – ключ к его будущему успеху.
Животное фыркнуло, и Флинн покачал головой:
– Не могу поверить, что разговариваю с быком. Когда я наконец смогу осуществить свою мечту?
Это был крик души, и Флинн проникся сочувствием к Аделаиде Рамси. Он не может себе позволить потерять такую опытную работницу. Он, конечно, не из тех, кто из альтруизма решает проблемы других, но ему не хотелось бы, чтобы она чувствовала себя здесь в ловушке.
Флинн запустил пальцы в волосы. Может ли он предложить ей что-нибудь, что подсластит ей пилюлю, заставит ее остаться?
У него зазвонил телефон, и он, достав его из кармана, нажал кнопку соединения и направился к дому.
– Привет, Ганс, – поздоровался он со своим нотариусом.
– У меня для вас хорошие новости, господин Мейдер. Проверка подлинности завещания займет две недели. После этого недвижимость, которая вас интересует, будет выставлена на торги, и вы сможете принять в них участие.
Его пульс участился, губы растянулись в мрачной улыбке.
– Это отличная новость.
– Я так понимаю, вы на Рождество прилетите в Мюнхен.
– Правильно понимаете.
«Я не собираюсь проводить Рождество на ферме!»
– Мы скоро встретимся и поговорим, – сказал Флинн.
«Все, чего я хочу, – это посмотреть мир».
Разорвав соединение, он убрал телефон в карман и поднялся по ступенькам на веранду. Из передней комнаты доносились голоса.
– Послушай, девочка, мы знаем, что ты тоже хочешь покинуть это место. Мы можем подождать до тех пор, пока еще кто-нибудь не проявит интерес.
– Не глупите, Фрэнк, – раздался низкий голос Аделаиды. – Кто знает, когда появится новый покупатель и появится ли он вообще.
– Нам с Люси и Колином нужно уехать как можно скорее. Я знаю, это звучит жестоко, но…
Это был Эрик Сеймур. Флинну он не нравился, но на месте отца больного ребенка он вел бы себя точно так же.
– Если ты решишь отклонить предложение, Эдди, – продолжил Эрик, – я буду настаивать на том, чтобы ты выкупила мою ферму. Ты сама это как-то предложила. Мы больше не можем ждать.
Флинн нисколько не сомневался, что банк дал бы ей заем. Но для нее это означало бы повесить на себя огромный долг.
– Не беспокойся, Эрик, я намерена подписать договор. Мы все понимаем вашу ситуацию и не хотим вас здесь задерживать. Мы желаем Колину лучшего.
– Мы с Люси это знаем.
– Но, дорогая… – начала Джинни.
Решив, что пора вмешаться, Флинн вошел в комнату:
– Простите. Мне нужно было сделать несколько важных звонков.
Аделаида открыла рот, но он не дал ей и слова вставить:
– Мисс Рамси, у меня создается впечатление, что вам не по душе перспектива провести еще два года в Лорна-Лиз.
– Прошу, называйте меня Эдди, – сказала она ему, наверное, в шестой раз за день. – Вы передумали насчет этого условия?
– Нет.
Ее лицо помрачнело.
– Очевидно, предложения весьма щедрого жалованья оказалось недостаточно, чтобы вы передумали?
– О, я…
Она попыталась улыбнуться, но у нее получилась мрачная гримаса.
– Поэтому я поразмыслил над тем, какие другие бонусы могли бы показаться вам столь заманчивыми, что вы не задумываясь подписали бы договор.
Она посмотрела на соседей, открыла рот и тут же его закрыла.
– Я хочу, чтобы вы поняли, что вы здесь не в заточении. Вам вовсе не обязательно проводить все эти семьсот тридцать дней на ферме.
Ее лицо вытянулось.
– Вы будете иметь право на четыре недели ежегодного оплачиваемого отпуска. Кроме того, я оплачу вам авиаперелет бизнес-классом в любую точку земного шара. Разумеется, в оба конца. Если вы согласитесь продолжать на меня работать по истечении двух лет, эти бонусы продолжат действовать. Ну, что скажете?
Ее глаза расширились, и он заметил, что они удивительного янтарного оттенка с медными крапинками вокруг зрачка. Глядя в них, он на мгновение перестал слышать, о чем говорят Фрэнк, Джинни и Эрик.
Эдди рассмеялась и хлопнула в ладоши, и чары рассеялись.
– Где я должна поставить подпись? Мистер Мейдер, вы меня убедили.
– Флинн, – сказал он. – Зовите меня Флинн.
– У меня есть к вам еще одно предложение.
– Какое?
– В этом месяце я еду в командировку в Мюнхен.
– Если я не ошибаюсь, это в Германии.
– Да, и я буду вынужден отправиться туда раньше, чем планировалось изначально. Я обещал своей личной помощнице, что дам ей месячный отпуск с середины декабря. Вы не хотели бы поехать со мной в Мюнхен и побыть три-четыре недели моей помощницей?
Ее лицо вытянулось. Он видел, что она хочет сказать «да».
– Почему вы предлагаете это мне? Я никогда раньше не работала ни личной помощницей, ни даже секретарем – Вы вели финансовую отчетность фермы. Ваша система документации в полном порядке. Не сомневаюсь, что вы обладаете необходимыми навыками.
– Германия, – вздохнула Джинни. – Как интересно.
Закусив губу, Эдди посмотрела на него сквозь полуприкрытые веки.
– Полагаю, я буду нужна вам двадцать четыре часа в сутки.
– Ошибаетесь. У вас будет много времени для осмотра достопримечательностей.
Почему она не может просто сказать «да»? Или она не привыкла ловить удачу за хвост? Он знает по меньшей мере пять человек, которые с радостью уцепились бы за его предложение.
– У меня есть скрытый мотив, – признался он. – Я хочу узнать как можно больше о программе по разведению крупного рогатого скота в Лорна-Лиз. Это означает, что в течение следующих двух лет я буду проводить здесь много времени. Когда я войду в курс дела, я буду знать, какие изменения следует внести.
– Изменения? – нахмурилась она.
– Да. Я буду знать, куда следует вложить дополнительные средства и где увеличить производство, – пояснил он. – И поскольку мы будем вместе работать, нам нужно узнать друг друга, и чем скорее, тем лучше.
Эдди посмотрела на него так, словно увидела его впервые:
– Вы действительно хотите получить практические знания в Лорна-Лиз?
Впервые попав на эту ферму, он ощутил душевное спокойствие. Возможно, он сам здесь поселится.