Двое в заброшенном доме | Страница: 34

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Странно. Почему он не взял оружие того типа, которое использовал Коннорс?

– Мог и не знать. Или хотел иметь под рукой привычный пистолет, когда встретит Коннорса; решил, что так глубоко мы копать не станем, а Данверса и Коннорса посчитают самоубийцами.

– Резонно. – Эти версии ей не нравились. – Тем не менее.

– Этого достаточно.

– Как так?

– Кроме перевода денег и «беретт» нашлось еще кое-что. И это последний гвоздь в гроб Харта.

Челси нахмурилась. Она никогда не работала с Оуэном. Ей нравилась его дотошность, порой чрезмерная. Все факты он тщательно проверял, и ему нравилось первым объявить о важном обстоятельстве. Не чужд был и легкой театральщины.

– Так что же?

– Нам позвонили эксперты. Следы на пистолете больше не нужны.

Челси пожалела, что не ведет расследование со Скоттом. Возможностей у них маловато, но она предпочла бы его, а не Оуэна. Может, скучала по нему. Она не могла сдержать улыбки, Оуэн нахмурился.

– Что смешного?

– Ничего. Колись, Оуэн.

– Харт оставил отпечатки пальцев.

– Серьезно? – Когда Харт вкладывал пистолет в руки Коннорса, он точно был в перчатках. Почему снял? – Где?

– Помнишь зажигалку рядом с телом Данверса?

– Да. – Рядом со старым диваном, на котором лежал Данверс, валялась блестящая зажигалка с выгравированным на ней девизом Корпуса морской пехоты «Всегда верен!». Неудивительно, Коннорс служил морпехом, однако никогда не курил.

– Лайэм Харт тоже из морпехов.

– Ага. И оставил замечательные четкие отпечатки.

– Фуф. – В домике Данверса не было электричества, и Харт мог подсветить зажигалкой и забыть ее. И не важно, что потом надел перчатки. – Отлично. Значит, у нас есть ордер на арест Харта.

Неужели все так просто? Если Харта арестуют, дело закроют. А они со Скоттом получат возможность наладить отношения.

– Пока нет. Мы сейчас этим занимаемся. И хотим взять с собой твоего бойфренда.

– Что? – Челси забеспокоилась. О них уже гуляют слухи?

Это не безобидный служебный романчик между начальником и подчиненной, как в Лос-Анджелесе, и если пойдут разговоры, ее продвижение по карьерной лестнице приостановится. К тому же она, по сути, согласилась с его условиями: серьезные отношения, а не тайный короткий флирт.

– Харт убил осужденного стрелка и другого бывшего военного, которого ждали крупные неприятности. – Оуэн, словно не понял вопроса. – С его арестом нельзя медлить. Мы попросили, чтобы нам дали снайперов. Держу пари, первым вызовется на это дело твой бойфренд.


Скотт поднял руку, как в школе:

– Я иду!

Андре страдальчески вздохнул и тоже поднял руку. Лягушонок прожег их взглядом.

– Так, добровольцы есть. Хотя в опергруппе на вас надеялись.

– Подожди минутку, шеф. – Скотт схватил за руку Бобби. – Окажи мне услугу.

Шкафоподобный спецназовец серьезно кивнул:

– Догадываюсь, в чем дело. Забрать твою подругу?

– Ух! – Как быстро разлетелась новость о нем и Челси! – Она взяла свою фэбээровскую машину, а мы вот-вот арестуем парня, который меня беспокоит. Надо бы ее сопроводить из Вашингтона. Скоро дело закроют, но не стоит ей ехать домой, пока Харт на свободе. Отвези ее ко мне и не уезжай, пока все там не проверишь. Убедись, что она никуда не рванет, пока я не вернусь.

– Нет проблем.

Скотт отдал ему ключи от дома и номер телефона Челси. Харт, конечно, не проскользнет мимо полиции, но надо исключить любые неприятные случайности.

– Спасибо. Я твой должник.

– Ладно, ерунда, заберу ее. – Бобби стал набирать номер Челси.

– Извини, шеф. – Скотт повернулся к Лягушонку. – В чем там дело?

– Все должно пройти хорошо. Обычно в таких случаях привлекается полицейский спецназ, однако Харт убил осужденного стрелка. Опергруппа хочет, чтобы вы заняли позицию, когда они войдут. Нельзя допустить, чтобы он открыл стрельбу или взял заложника.

– А почему бы им не подождать, пока он вернется домой? Там точно нет заложников.

– У Харта туристическая путевка. Собирается уехать на месяц, поедет в аэропорт прямо из офиса. Его надо брать там. Если они промедлят, нас ждут крупные неприятности.

– Да, лучше всего решить вопрос на месте.

– Особенно с учетом того, что он едет на Карибы. Здание в федеральной собственности. Мы хотим подождать, когда он перейдет улицу к крытой автостоянке, где его и арестуют. Вы расположитесь здесь. Будете хорошо видеть большую часть автостоянки, включая машину Харта, около которой укроются агенты опергруппы. Если что-то пойдет не так, стреляйте в него. Уловили?

– Нет проблем.

– Тогда вперед. Времени в обрез. Детали обсудим по дороге.

– Дело будет в шляпе. – Андре зашагал к двери.

Скотт согласился. Он хотел всю Челси, без оглядки на опасности, и надеялся, когда все вернется в прежнее русло и она займется «белыми воротничками», ей не захочется больше отказывать ему в свиданиях.

Глава 17

Скотт лежал на прогретой солнцем бетонной крыше суда, овеваемый легким ветерком, и не отрывался от прицела винтовки. Рядом распластался Андре, на сей раз наблюдая. Скотту надлежало обезвредить Харта в случае агрессии по отношению к агентам опергруппы. Пуля из винтовки Скотта мгновенно бы его убила. Никогда прежде он так сильно не желал иного развития событий.

Неплохо, если бы Харт заговорил. Вряд ли это что-то бы изменило, но после гибели Данверса и Коннорса Скотту хотелось услышать его объяснения, ведь на свободе мог остаться соучастник.

Появление Харта ожидалось час назад, его «мерседес» стоял на обычном месте. Неужели он умудрился как-то проскользнуть мимо полицейских?

– Есть что-то? – спросил Скотт.

– Нет. – Андре нажал кнопку рации. – Сьерра один Центру. Кто-нибудь сел на хвост Харту?

– Говори нормально, – прошипел Оуэн. – Мы его не видим.

Долгая пауза, затем голос другого агента:

– Я только что проверил офис. Он идет к выходу. Будьте наготове.

Наконец-то. Скотт слегка переменил позу, чтобы удобнее смотреть в прицел. Палец лег на спусковой крючок.

– Идет. – Андре дал Скотту координаты.

Скотт повернул винтовку и увидел Лайэма Харта, к счастью, одного, и навел прицел на его голову.

– Посторонних в пределах видимости нет, – доложил Андре.

Отлично.

– Цель моя. Вижу Харта в прицел. Оставайтесь на месте, и вы не помешаете мне выстрелить.