Супруга для Сима | Страница: 18

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Сим, я могу ходить и сама, — попыталась протестовать Рэнди.

— Мочь-то ты можешь, да кто ж тебе даст!

Вместе с ней он поднялся по ступеням, и она лежала в его руках, как в колыбели. Рэнди чувствовала бы себя в них покойно и уютно, если бы не то обстоятельство, что, когда Сим нес ее мимо близнецов, Джейн по-прежнему не сводила с нее взгляда, от которого ей было не по себе.

Глава 4

Остаток недели Сим посвятил тому, чтобы познакомить свою жену с окрестностями «Йенни». Наказав управляющему, бухгалтеру и главному скотоводу, чтобы его не отвлекали, он день за днем вывозил Рэнди на экскурсии, иногда в одном из пикапов, иногда верхом, а иногда на своем самолете «Остер». Очевидно, с близнецами тоже была проведена соответствующая беседа, поскольку дети и близко не подходили к ним. Однако Рэнди была уверена, что Джейн хотелось бы высказать несколько колких замечаний о всадницах, которые скачут, сами не зная куда, и которых потом нужно спасать.

Для Рэнди это была впечатляющая неделя. Час за часом и изо дня в день она чувствовала, как эта такая необычная, такая переменчивая страна исподволь очаровывает ее. Она никогда не уставала по-новому восхититься пронизанной светом красотой этих мест. Подпрыгивая на ухабах, они вместе с Симом ездили на джипе по красным пескам пустыни, которые, как Сим уверял Рэнди, настолько чисты, что аборигены, да и многие из старых поселенцев до сих пор верят в их целебные свойства.

Сим даже признался улыбаясь: «Не могу сказать, что я сам в это не верю. Я знаю, что если мне случится получить какую-нибудь колотую, резаную или рваную рану и у меня не будет средств первой помощи, я не колеблясь наложу припарку из этого краснозема».

Они ездили к горным вершинам и хребтам, до которых, казалось, ничего не стоит дойти и которые находились в добрых тридцати милях от них.

«Действительно, страна миражей», — размышляла Рэнди, глядя на дальние холмы цвета опала. Там, в усадьбе, ей казалось, что она сможет добежать туда и взобраться на них в течение одного утра.

— Да, дорогая. Теперь ты видишь, почему я был так встревожен, когда, воротившись домой, узнал, что ты уехала верхом? Я боялся не того, что ты недостаточно опытная наездница, совсем наоборот, но ты незнакома с особенностями этих мест.

— Да, — призналась Рэнди, — я увидела озеро и по ошибке приняла его за наш водоем.

— Это была не более чем иллюзия, наверное, это просто отражение нашего озера в верхнем слое воздуха.

— Сама я не стала бы преследовать эту цель, — продолжала она, — но меня сбила с толку Шоколадка. Она заржала, приглашая меня ехать в том направлении, во всяком случае, я так истолковала ее ржание. Мне придется попросить ее как-то разнообразить способы, которыми она выражает свое мнение. Пока же она использует один и тот же тон для выражения всех чувств — удовлетворения, одобрения и недовольства.

— Она тебе понравилась, не так ли?

— Мы поладили с первого мгновения. Однако решающее слово — твое, Сим.

— Ну что ж, она надежна, — одобрил он сделанный выбор. — Я буду чувствовать себя спокойнее, зная, что ты скачешь на Шоколадке, как ты назвала ее. Только не надейся, что эта лошадь знает здешние места, ей не часто доводилось скакать здесь.

Рэнди спросила Сима, насколько верно эмоциональное повествование Джаму об оставленном автомобиле.

— Это была небольшая группа туристов, дорогая, у них кончилось горючее, и тогда они сделали самое неправильное, что только можно было сделать, — они покинули свою машину. Снаружи жара гораздо сильнее, и, если только ты не знаешь, как найти укрытие, в течение нескольких часов ты станешь покойником.

— В рассказе Джаму все было гораздо ужаснее.

— Я все-таки должен поговорить с этим молодым человеком, он обладает излишним буйством фантазии. Но как бы то ни было, он подвел нас к очень важной теме, о которой мне надо особо побеседовать с тобой. Предметом этой темы является выживание, Миранда.

В знак согласия Рэнди медленно и низко кивнула, а затем внимательно выслушала все наставления, что следует и что не следует делать, если она окажется в критической ситуации.

— Самое главное, — Сим повторил это несколько раз, — не попадать в такую ситуацию. Однако подобные вещи все же случаются, и тогда второе важное правило — не терять хладнокровия.

— В такой-то раскаленной атмосфере!

— И все же это вполне возможно. Кроме того, в пустыне можно найти и воду.

Для лучшего усвоения материала Сим заставил ее повторить методы изготовления укрытия из листа пластмассы, а также из того, что предлагала растительность пустыни, сказав, что для этой цели подойдут растения с любым видом листвы.

— Я видел, как все это спасало жизни, — произнес он в заключение.

Верхом на лошадях они выезжали на практические занятия на местности, и при каждом таком выезде Сим создавал критические ситуации. Не выбирая дороги, они ездили в произвольном направлении через однообразные песчаные холмы, окружавшие их озеро, и Рэнди часто спрашивала себя, как же найти отсюда путь обратно, но в то же время знала, что они непременно найдут его, ведь впереди ехал Сим на своем жеребце. Она полностью, безгранично доверялась ему во всем и при этом многократно спрашивала себя с обычным чувством глубокой симпатии к своему мужу: неужели этого мало для счастья?

В этих поездках Сим проверял, как она усваивает его уроки. Вода была объектом наибольшей важности, поэтому Рэнди научилась искать ее. «Когда ручьи пересыхают, — декламировала она в ответ на вопрос Сима, — и не найти ведущие к воде следы зверей, и ни воронки нет в песке, ни подходящей расселины в скале, тогда ищи россыпь мелкого щебня, возникшего в результате эрозии камня-песчаника, доберись до этого камня и бей по нему до тех пор, пока от него не отвалится достаточно большой кусок породы и не вырвется на волю поток пресной воды».

Однако эти их вылазки были посвящены не одним только урокам на местности. Иногда Сим показывал Рэнди места, которые он очень любил. Одно из этих мест, как она догадалась по улыбке на лице Сима, в детстве было его укромным уголком, который он особенно любил посещать. Здесь росли деревья. Не чахлая поросль, которую «деревьями» можно назвать только в минуту разговорного преувеличения, а настоящие деревья — пронизанные светом, высокие, с толстыми серебристыми стволами эвкалипты. Благодаря им тут постоянно жили птицы, и музыка их голосов была такой сладкой и выразительной, что у Рэнди навернулись слезы на глаза.

Увидев эти слезы, Сим прошептал: «Я понимаю, я понимаю» — и протянул к ней свои руки. Повинуясь какому-то властному порыву и совершенно не задумываясь над тем, чем он вызван, Рэнди бросилась в его объятия.

А когда они ехали обратно, Сим сказал ей, что их поездки на лошадях и на джипе окончены и завтра она будет знакомиться уже не с отдельными уголками, а со всем «Йенни» целиком.

— Оставшуюся часть недели мы проведем в полетах, Миранда, — сказал Сим, лукаво посмотрев на Рэнди, — ты по-прежнему сохраняешь ту уверенность во мне, о которой ты как-то говорила?