– Извини, что так долго купала Дрю, – пробормотала Белла, понимая, что несет ерунду. – Еще пара минут, и он будет готов к вашему с Викторией ужину. Она здесь, или ты заедешь за ней?
– Ни то ни другое.
Он продолжал стоять в дверях, преграждая ей путь.
– Но я думала…
Блейк обхватил ее, привлек к себе и поцеловал. Это был долгий, глубокий, эмоциональный поцелуй. Блейк снова желал ее. Все произошло неожиданно. Белла растерялась. Она не успела увернуться, невольно поддалась его напору и получила удовольствие.
Когда он немного отстранился, Белла попыталась пробормотать что-то в знак протеста. Сквозь затуманившую ее сознание страсть прорезалось воркование Дрю. Она тут же пришла в себя.
– Блейк, – сказала она укоризненно, плотнее заворачивая Дрю в полотенце, – прекрати.
– А мне нравится, – ответил он спокойно. Голос его звучал ровно и уверенно. – И тебе тоже.
Она решила не отвечать на его вызывающий взгляд.
– Мы не должны.
Белла сделала шаг назад и осознала, что ее движение в глубь ванной может быть расценено как приглашение продолжить.
– Еще полчаса назад ты говорила совершенно другое, – заметил Блейк.
Он больше не прикасался к Белле, но его взгляд, раздевающий женщину, губительно сказывался на ее состоянии.
– Я сама не своя последние сутки, – попыталась оправдаться она. – Ты и сам знаешь, каким чертовски привлекательным можешь быть.
– Я-то себя знаю. Надеюсь, ты не думаешь, что только мое обаяние заставляет тебя ложиться со мной в постель.
– Ты меня привлекаешь, – пожала плечами Белла. – Не буду отрицать, что я хотела тебя, но, покопавшись в себе, я поняла, что наши отношения выглядят просто смешно.
– Это как-то связано с приходом Виктории? Что она тебе наговорила?
– Она хочет вернуть тебя. – Белла ощущала нехватку воздуха, грудь сдавило, но она продолжала: – Ты, она и Дрю – семья. Ты обязан дать ей еще один шанс.
– Мы не семья, – отрезал Блейк. – Она бросила нас.
Белла замолчала. Переубедить Блейка – и так трудное занятие, а уж заставить его изменить мнение о бывшей жене, которая поступила так же, как его мать, – все равно что сдвинуть с места скалу.
– Это она заставила тебя поговорить со мной?
– Да, – призналась Белла.
– О чем еще вы беседовали?
– Я сказала ей и повторю тебе, что не хочу быть вовлеченной в ваши отношения.
– У нас нет никаких отношений.
– Виктория считает, что есть.
– Мне все равно, что она считает. По ее поступкам видно, что она не собирается бросать карьеру и воспитывать сына.
– А она должна? Неужели она не может совмещать?
– Когда мы были женаты и Виктория готовилась к премьере, я был счастлив, если она возвращалась домой к десяти вечера. Она проводила с Дрю час или два в неделю. Это ничтожно мало.
Белла начала понимать точку зрения Блейка. И у него, и у Виктории были свои ценности, и они не хотели ими поступиться. Это и привело к распаду семьи.
– Может, вы поищете компромисс? – осторожно предложила она.
– Сегодня Вики сообщила мне, что будет участвовать в телевизионном шоу в Лос-Анджелесе. Как мы можем быть семьей, если живем в разных концах страны?
– Она хотела пригласить тебя на ужин. Почему бы тебе не пойти и не выслушать ее?
– Потому что у меня свидание с тобой.
При слове «свидание» сердце Беллы затрепетало. Что это? Восторг? Воодушевление? Она не могла точно определить, что испытывает. Совсем не нужно, чтобы ее видели вдвоем с Блейком. Как она объяснит это Виктории, когда до той дойдут слухи?
– Я помню, что согласилась пообедать с тобой и с Дрю, но сейчас эта идея мне не очень нравится. Что подумают люди, увидев нас вместе?
– Ты боишься общественного мнения в целом или чьего-то конкретно?
Она не хотела говорить правду.
– Разве не странно обедать с прислугой?
Блейк скривил губы:
– Позволь мне самому решать, что делать с моей репутацией. Или ты о своей репутации беспокоишься?
– О своей, конечно. Тебе, наверное, кажется странной моя потребность в личном пространстве, но после детства, проведенного в компании семи шумных ребят, и жизни в деревне, где все про всех знают, возможность затеряться в городской толпе – это лучшее, что мне дал Нью-Йорк.
Блейк кивнул:
– Хорошо, мы уедем в одно тихое местечко на берегу. Там нас никто не увидит, и твоя репутация не пострадает. К тому же там прекрасная еда. Довольна?
– Супер, – ответила Белла с сарказмом, но в душе она обрадовалась. – Дай мне десять минут, чтобы принять душ и одеться.
– Можешь не торопиться. Я сам одену Дрю и подожду тебя внизу.
Вторая половина июня пролетела незаметно. Блейк погрузился в домашние дела и только к концу месяца заставил себя оторваться от Беллы и Дрю и поехать в Нью-Йорк.
В доме на берегу установилась размеренная жизнь, такая, о которой он и мечтал. Они с Беллой пробегали пять миль перед завтраком, ели яйца и оладьи, потом Белла и Дрю шли на пляж, а Блейк работал в кабинете. Они встречались за обедом, а после, когда Дрю спал, любовники оказывались в постели.
Как только Дрю просыпался, они вместе ужинали, а затем снова расставались. Белла и Дрю шли купаться, а Блейк работал. Они почти никуда не ходили. Дом на берегу стал для них маленьким уютным мирком, который не хотелось покидать.
Блейк подозревал, что его друзья недоумевают, куда он подевался и почему не принимает никакие приглашения. Он даже боялся подумать о том, какие сплетни ходят про него.
Его отношения с Беллой были слишком хрупкими, и Блейк не сомневался, что любопытство друзей погубит их. Кроме того, он не был готов делить ее с кем-то. Он был в восторге от того, что она во всех смыслах принадлежит только ему.
Блейк осознал, что легко сможет забыть Манхэттен и насладиться фантастической жизнью в доме на берегу, с сыном и женщиной, которая является не только прирожденной матерью, но и восхитительной любовницей.
Он стоял у окна в своей квартире в Нью-Йорке, со стаканом виски в руке, и размышлял. Скоро его сын начнет бегать. Блейк уже видел, как гоняется за Дрю по лужайке, а тот с веселыми криками убегает от него. Кто будет стоять рядом и смотреть на них? Белла?
У него захватило дух. Она все чаще и чаще появлялась в его мыслях о будущем. Блейк представлял тихие семейные ужины, прогулки с малышом, мечтал, что они вместе посетят первые футбольные матчи Дрю.
Эта жизнь кардинально отличалась от той, которую он вел с Вики.
– Мистер Форд, – раздался голос у него за спиной.