Вкус греха | Страница: 11

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Тем не менее Роуз было любопытно, как случилось так, что такой успешный предприниматель, который, казалось, обладал ненасытным аппетитом – будь то недвижимость, земля, не говоря уже о прекрасных женщинах, – основал себе убежище в этом диком, безлюдном месте? Действительно ли он был здесь один?

– Чего бы вам хотелось – чай, кофе, горячий шоколад? Может быть, что-то покрепче?

Она взглянула на него и обнаружила, что, по всей видимости, он уже некоторое время внимательно ее разглядывал.

От этой мысли у Роуз побежали мурашки. Черты его лица казались ей безупречными. Он был так привлекателен, что она невольно попыталась представить себе, какой бы могла быть его искренняя улыбка.

– Я бы выпила горячего шоколада – наконец ответила она, сбросив с себя это наваждение.

– Ваше желание – приказ для меня. Присаживайтесь. Можете полюбоваться в тепле надвигающимся штормом.

– Грядет шторм?

– Да. – Он кивнул в сторону горизонта. – Видите тяжелые темные тучи, похожие на сливы? Это предвестники бури. Единственное, что мы можем сделать, – это задраить люки и ждать начала развлечения. Тебе нравится наблюдать за природой, Роуз?

Она скорчила гримасу. В какой момент они перешли на «ты»? Да, она прекрасно помнила тот головокружительный поцелуй, который случился во время его второго визита в магазин, но это не давало ему права…

Она вопросительно изогнула бровь:

– Если мы не властны над непогодой, то почему бы и нет. К тому же, ввиду продолжительности моего визита, нужно использовать любую возможность хоть как-то скоротать время.

Джин откинул голову и громко рассмеялся. Роуз была обескуражена такой реакцией. Его смех оказался таким же приятным, как и его наружность. Она только что сказала ему, что не была довольна тем, что ей придется провести с ним столь продолжительное время, и вместо того, чтобы сказать ей ответную колкость, как, по ее мнению, поступил бы бизнесмен его уровня, Джин просто рассмеялся.

– Что, позволь спросить, так рассмешило тебя?

Он положил руки на бедра:

– Меня крайне забавляет твое нежелание провести лишнюю минуту в моей компании. Роуз, я серьезно. Обычно у женщин на меня совершенно другая реакция.

– Уверена, это происходит не из-за того, что их привлекает твоя душевная теплота. В смысле, ее полное отсутствие.

– Согласен, их не привлекает ни это, ни даже то, как я выгляжу. Ты думала, что я не подозреваю об этом? Я богат. Я могу делать своей женщине красивые подарки и могу отвезти ее в самые красивые места на земле. Когда она со мной, она чувствует себя особенной… Так что нетрудно понять, почему я привлекаю женщин. Ты хмуришься. Не нравится моя откровенность?

Роуз вздрогнула, когда ледяная капелька воды соскользнула с кончиков волос на затылке, но все ее внимание было приковано к хозяину дома с точеным лицом.

Затем она вздохнула:

– Дело не во мне. Я не понимаю, почему ты так спокойно говоришь об этом. То есть неужели ты действительно доволен тем, что женщины хотят быть с тобой только из-за того, что ты можешь что-то купить или подарить им?

Молния разорвала небо на горизонте и заставила Роуз вздрогнуть от неожиданности, затем раздался оглушительный раскат грома. Несмотря на то что она сказала о непогоде ранее, на самом деле она побаивалась грозы.

– Роуз, я трезво смотрю на вещи. Я не дам водить себя за нос. Но если думаешь, что меня это не тревожит, ты ошибаешься.

За его словами последовало продолжительное молчание, во время которого каждый думал о своем.

Первым тишину прервал Джин:

– Прежде чем мы будем пить шоколад, я покажу тебе твою комнату. Ты сможешь переодеться? У тебя есть запасная одежда? Думаю, в любом случае мы что-нибудь тебе подберем.

Роуз пожала плечами:

– У меня есть смена. Я захватила ее на всякий случай. Думала, что смогу снять комнату в отеле, чтобы отдохнуть. Несмотря на комфорт, путешествие было долгим.

– Хорошо. Прошу следовать за мной.

Когда Джин вел ее обратно, то испытал нечто необычное: он чувствовал, что ему будет действительно приятно побеспокоиться о ее комфорте.

Когда он увидел ее на пороге своего дома – миниатюрная брюнетка, промокшая до последней нитки, она показалась ему такой крохотной и нежной.

От одного ее вида его пульс подскочил до ста ударов в минуту. Прежде он никогда так живо не отзывался ни на одну женщину, и причина его волнения едва ли касалась того, что она привезла с собой крайне выгодный контракт…

Глава 4

Обнаружив в смежной со спальней ванной комнате фен, Роуз вздохнула с облегчением. Усевшись на кровать, на которой с комфортом могли разместиться по крайней мере трое, она принялась сушить волосы. Теплый поток ветра гладил ее по макушке и грел щеку. Сквозь окно она могла смотреть на бурлящее море и небо, которое становилось все темнее и темнее. Совсем скоро их поглотит шторм. Она уже стала свидетелем нескольких ярких вспышек вдалеке и не могла не вздрогнуть.

Роуз приказала себе собраться. Но это не помогло ей породить уверенность в себе. Совсем скоро ей предстоит снова увидеть великолепного Джина Боннэра, а она еще не пришла в себя после их первой встречи.

Вернув фен на его законное место, она посмотрела на свое отражение в огромном зеркале в позолоченной раме. Ее кожа выглядела белой, как алебастр, иссиня-черные волосы блестели, васильковые глаза казались большими, и в них читался испуг.

Она не понимала, что с ней происходит. Неужели она так испугалась непогоды? Или она переживала из-за предстоящей встречи с Джином?

Раздраженная, она вернулась в спальню, чтобы переодеться. Повесив теплый свитер в большой шкаф, она надела тонкий розовый пуловер, который привезла с собой. Приведя себя в порядок, Роуз пощипала себя за щеки, чтобы придать коже чуть более здоровый оттенок, и вернулась в комнату, где ее уже ждал Джин.

Он полулежал на одном из диванов, расположенных рядом со стеклянным столом. Его взгляд был устремлен на пейзаж за окном. Приблизившись, она увидела две дымящиеся чашки.

Заметив ее присутствие, он взглянул на нее и улыбнулся. Роуз на мгновение потерялась в его взгляде и забыла, где находится. Еще никогда она не видела мужчины более красивого.

Джин не знал, что сказать. У него пересохло во рту при виде этой миниатюрной девушки-эльфа в розовом, обтягивающем ее соблазнительные формы свитере. Рядом с ней он терял способность трезво размышлять. Она совершенно не обладала типичной яркой внешностью его любовниц.

Осознав, что молчание между ними непозволительно затянулось, он прочистил горло. Затем опустил ноги на ковер и, взяв в руки чашку, передал гостье.

– Как вижу, ты легко нашла путь обратно. Возьми, я приготовил нам горячий шоколад. Выпей, пока он не остыл.