Пропавшая Рысь | Страница: 53

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Если я правильно понимаю, Вы решили остаться в нашей прекрасной стране? – проговорил Ханг и присел на диван на почтительном расстоянии от Оуэнса.

– Именно. По крайней мере, в обозримом будущем…

Ханг одобрительно кивнул.

– Мы сделаем все возможное, чтобы доказать, что Ваш новый дом – самое гостеприимное и располагающее место.

– Несомненно, – ответил Уолтер, ничуть не заботясь о том, чтобы скрыть нетерпение. Он хотел покончить с формальностями как можно скорее и получить то, за чем пришел.

– Я вижу, что Вам не терпится взглянуть на наши товары.

– Так же как и Вам – получить за них деньги.

Ханг поджал губы и едва заметно прищурился.

– Я, если честно, больше обеспокоен тем, чтобы Вы остались довольны исходом сделки. Самое главное – сервис, так нас научили американцы. От покупателя, который пришел только однажды, меньше проку, чем от того, который не раз еще придет. Посмотрите, мистер Страйкс. Разве похоже, что я стану убиваться за очередную тысячу долларов?

Впечатление складывалось обратное. Гостиная была обставлена с шиком, на стенах висели подлиники знаменитых мастеров. И сама вилла была, пожалуй, красивейшей из всех, что Оуэнс проехал по пути из центра Сайгона.

– Нет, конечно, нет.

– А вот если бы у меня не было постоянных покупателей, так и было бы.

– Простите, если мое нетерпение Вас оскорбило, – Уолтер старался теперь, чтобы в голосе его звучало искреннее раскаяние. Этот человек уже помог ему обосноваться во Вьетнаме после всего произошедшего. Ханг был незаменимым партнером на будущее.

– Вовсе нет. Я просто хочу добиться взаимопонимания.

– Я могу Вас заверить, что это не однократная сделка.

– Тогда разрешите, я покажу Вам наш товар, – Ханг с трудом поднялся с дивана и ненадолго вышел из гостиной. Когда он вернулся, в руках у него было три толстых папки.

– Если Вам захочется чего-то, чем мы не располагаем, мы можем сделать для Вас специальный заказ за небольшую дополнительную плату. И, конечно, затраты на доставку – если Вам захочется что-то из-за рубежа, – ложатся целиком на Вас.

– Из-за рубежа? – неужели, Ханг имел в виду, что теперь не придется ограничиваться только азиатскими масками? Слишком хорошо, чтобы быть правдой.

– У нас связи с европейскими, американскими, австралийскими и африканскими поставщиками, – гордо отозвался Ханг. – Это так, для примера.

– Ваш профессионализм меня вдохновляет.

– Я рад, что Вы так думаете, мистер Страйкс.

Глубоко вздохнув, Ханг опустился на диван. Снова появилась молодая женщина, принесла Уолтеру его коктейль.

– Не торопитесь, смотрите, сколько пожелаете, – Ханг положил папки на журнальный столик перед Уолтером. – Любой товар отсюда может быть доставлен в течение пяти дней.

Оуэнс отпил из своего бокала и открыл первую папку.

– Мне нужно будет три заказа в неделю.

– Никаких проблем.

Уолтер листал. На каждой странице были фотографии обворожительных девушек, его возбуждение нарастало. Такие чудесные лица. Нет, это было слишком.

– Я не думаю, что это терпит пять дней. Можно мне получить одну уже сегодня?

– Мне нужен как минимум день на доставку, – ответил Ханг, очевидно, удивленный нетерпением Уолтера. – Американцы. Вечно зачем-то торопятся.

Он хохотнул.

– Три тысячи долларов, – Оуэнс с трудом держал себя в руках, его едва не трясло от раздражения на этого вьетнамца, который имел наглость насмехаться над его потребностью …в творчестве.

Улыбка на лице Ханга сменилась выражением напряженного внимания. Он не мог понять, воспринимать ли предложение Уолтера всерьез. Под его изучающим взглядом Оуэнс не дрогнул, из чего Ханг сделал единственно возможный вывод. Хлопнув в ладоши, вьетнамец подозвал ту девочку-подростка, что прислуживала ему и приносила напиток для Уолтера. По-отечески похлопав ее по спине, Ханг проговорил:

– Минг – к Вашим услугам.

* * *

Словно сговорившись, Рысь и Джек вели себя сдержанно, не проявляя больше знаков внимания и старательно скрывая взаимное притяжение. Они расположились каждая на своей узкой и жесткой полке, пытаясь выгадать пару часов сна до прибытия в Сайгон.

У Кэссиди все мускулы ныли от напряжения – поездка и само задание держали в постоянном стрессе. Ее рассудок был перегружен, ее тело было раздразнено, – уснуть не было никакой возможности. Она прислушивалась к каждому движению Джек, к каждому шороху, доносившемуся с нижней полки. Стоило Джек пошевелиться или вздохнуть, Рысь вздрагивала, как натянутая струна. В ее воображении мгновенно рисовалось жаркое продолжение, точно Джек передумала, точно она все же готова была поддаться их взаимному желанию.

Кэссиди беспокойно поворачивалась с боку на бок, перепробовав все мыслимые положения, но никак не могла устроиться удобно, проклиная про себя и жесткую полку, и жалкое подобие матраса. Наконец, уже под утро, ей удалось задремать.

Когда Кэссиди проснулась, в окно ярко светило солнце. Джек, полуобнаженная, стояла посреди купе. Она переодевалась. То, в чем она спала, скорее всего, было таким же мятым и «ароматным», как то, в чем легла Кэссиди. Рысь затаила дыхание и замерла, боясь, как бы Джек ни заметила, что за ней наблюдали.

Джек стояла спиной, на ней не было ничего, кроме скромного черного белья. Великолепную задницу обтягивала тонкая материя. Ее тело было подтянутым и мускулистым. И только спину тут и там пересекали длинные шрамы каких-то давних травм. Кэссиди пригляделась. Больше всего широкие белые полосы походили на зажившие рубцы от кнута. Через что же тебе довелось пройти?

Джек нагнулась, чтобы достать из рюкзака сменную одежду. Она тщательно выбирала вещи, которые выглядели почище. Просмотрев три пары джинсов, она вынула футболку, которую, очевидно, тоже не раз уже надевала. Рысь прекрасно знала, как это непросто, – когда ты на задании, обеспечить себе чистую смену одежды, взяв только минимум необходимого. А самым сложным было поддерживать в чистоте то немногое, что было с собой. Особенно, во вьетнамском климате.

И вот Джек уже одета. Подошло к концу вуайеристическое приключение, этот милый сюрприз, ждавший Кэссиди по пробуждении.

– Который час? – спросила Рысь, делая вид, что она все еще сонная.

Джек подскочила на месте, услышав ее голос. Она обернулась с робкой улыбкой:

– Не поверишь, что-то около часа. Похоже, нам обеим отчаянно требовался сон.

– Да уж, – не удивительно, ведь обе они были уже несколько суток в пути, – подумала Кэссиди. Совсем не оставалось возможности отдохнуть в тишине и покое.

И хотя они проспали около десяти часов, у Джек под глазами пролегла синеватая тень, точно ей едва ли удалось подремать.