Рижский редут | Страница: 143

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Что касается прочих участников сей истории, то их судьбы сложились в целом неплохо. Вице-адмирал Николай Иванович Шешуков всю войну оставался на посту военного командира Рижского порта. После окончательной победы нашей над Бонапартом Николай Иванович назначен был сенатором и приехал в столицу, где мы и встретились. В отставку он вышел только в нынешнем году, по причине преклонного возраста – ему исполнилось семьдесят четыре года.

К величайшему нашему сожалению, недавно умер Федор Федорович Левиз-оф-Менар. Но слава его жива и, я полагаю, бессмертна – портрет Федора Федоровича работы замечательного живописца Доу украшает собой Военную галерею Зимнего дворца, где собраны все герои двенадцатого года. Выйдя наконец окончательно в отставку (в четвертый, чтоб не соврать, раз; англичане назвали бы его чемпионом по отставкам), он, как давно уж мечтал, предался научным штудиям, писал исторические труды, и даже забавные истории.

Петр Федорович Розен немало отличился в Отечественной войне – в четырнадцатом году отыскал и обезвредил в Лейпциге французскую фабрику фальшивых российских ассигнаций. В последние годы он в чине действительного статского советника служил чиновником особых поручений при Министерстве внутренних дел и, сказывали, собирается ехать на Кавказ, чтобы возглавить там некое учреждение.

Гораздо более печальна судьба «поджигателя» фон Эссена. После того как его в октябре двенадцатого года сменил на посту рижского военного губернатора маркиз Паулуччи, вскоре ставший в городе общим любимцем, он подал в отставку. Здоровье его требовало длительного лечения, летом тринадцатого года он отправился в Бальдон на серные воды и там утонул. Я слышал, будто он нарочно свел счеты с жизнью и проделал это в годовщину пожара рижских предместий. Верить ли – не понятно.

Пора наконец завершить это повествование. А как – не знаю. Жизнь продолжается, мы вместе служим, вместе растим детей, братство Роченсальма живо – и каждый стоит на своем посту.

С нами Бог и андреевский флаг!


Рига

2008

Глоссарий

Бакштаг – курс относительно ветра, когда ветер дует сбоку и в корму.


Бомбардирский бот – небольшое парусно-гребное одномачтовое судно, вооруженное 6–8 пушками малого калибра и служащее для перевозки значительных грузов.


Брасы – бегучий такелаж, служащий для управления реями.


Ведеты – ближайшие к неприятелю часовые в передовой цепи; чаще всего это конные посты.


Вертлюг – шарнир.


Ветер верховой – на уровне выше 15–20 метров над водой; ветер навальный – такой, при котором судно прижимает к берегу.


Взять паруса на гитовы и бык-горденя – подтянуть паруса к рею; гитовы подтягивают шкотовые углы, бык-горденя – среднюю часть.


Взять рифы – уменьшить площадь парусов.


Воксал – заведение в летнем парке, где устраиваются маскарады, ужины, концерты.


В полветра – галфвинд, курс относительно ветра, когда ветер дует под прямым углом к судну.


Выброски – тонкий трос с тяжестью на одном конце.


Габерсуп – овсяный суп.


Галс – курс относительно ветра.


Гаррик – верхняя длинная мужская одежда, имеющая несколько воротников-пелерин.


Гласис – пологая земляная насыпь перед наружным рвом крепости.


Гемам – большое парусно-гребное судно шхерного флота. Гемамы строились в период войны со Швецией 1808–1809 гг., но большого распространения не получили. Они имели парусное вооружение фрегатов (3 мачты и бушприт) и поэтому иногда назывались гребными фрегатами. Кроме парусов были оснащены 10 парами весел и вооружены артиллерией крупного калибра.


Грот-мачта – на двухмачтовых судах вторая по счету (и более высокая) мачта от носа, на одномачтовых – единственная.


Держать паруса в потравку – не добирать паруса до места, позволяя работать только части паруса.


Держать шкоты на руках – не крепить, ходовой конец шкота все время находится в руках у шкотового матроса.


Единорог – маленькая мелкокалиберная пушка для стрельбы по навесной траектории.


Жантильом (франц.) – дворянин.


Заводные лошади – запасные лошади, которых кавалеристы ведут с собой в поводу.


Заплетание (заделка) коушей – заплетение петли на конце троса.


Инвалид – так в XIX веке часто называли отставных солдат, которые определялись в городах на какую-нибудь несложную службу.


Интрюм – небольшой трюм на йоле.


Йол – парусно-гребное двухмачтовое судно, у которого бизань-мачта (вторая по счету и более низкая) находится позади оси вращения руля; воооружено несколькими пушками небольшого калибра.


Каболки – пряди троса.


Канонерская лодка – одно- или двухмачтовое парусногребное судно, несущее артиллерийское вооружение.


Канунник – столик, на котором стоит изображение распятия и устроена подставка для свечей. Перед канунником служатся панихиды, то есть заупокойные богослужения.


Контрэскарп – ближайший к противнику откос рва укрепления, используемый в качестве противоштурмовой преграды.


Кранец – мягкий плетеный мешок, набитый ветошью и обрезками троса, служит для защиты борта судна от контакта с причалом или другим бортом.


Левентик – положение судна носом строго против ветра.


Ликовка на шкотовых углах – усиления в виде дополнительных полос парусины и троса.


Ликовка шкаторин – усиление по кромке паруса; шкаторина – кромка паруса.


Обрасопить реи – повернуть реи при помощи брасов в горизонтальной плоскости.


Орманы (нем.) – так в Риге называли извозчиков.


Палы для швартовки – вертикальные сваи, забитые в грунт и выступающие над причалом.


Поворот оверштаг – поворот, при котором судно пересекает линию ветра носом.


Рангоут на парусных кораблях – деревянные или металлические изделия и предметы парусного вооружения: мачты, стеньги, реи, гафель и т. д.


Рей – горизонтальное рангоутное дерево, служащее для крепления парусов и управления ими.


Роговая музыка – музыка, исполняемая роговым оркестром. В него входили охотничьи рога разных размеров, каждый был рассчитан лишь на одну ноту. Такие оркестры были в большой моде с середины XVII по начало XIX века, составлялись они исключительно из крепостных.


Скуфеечка – скуфья, повседневный головной убор православных духовных лиц всех степеней и званий. Представляет собой небольшую круглую черную бархатную шапочку.


Спенсер – короткий, не достигающий талии жакет с длинными рукавами.