— Кстати, кто из вас забрался в квартиру Джуни Мун и спрятал браслет? — Он указал на младшего брата. — Готов поспорить, присутствующий здесь Чарли. Правильно?
Чарли покосился на брата и быстро отвел глаза в сторону, уведомив Джека о попадании в яблочко.
— Вы обвиняете нас в преступлении? — Лайл стиснул губы, сощурил глаза в щелки.
— Я и сам его не раз совершал. Дама-медиум, которой я ассистировал, часто меня посылала в подобные командировки. Стандартный порядок действий: выключить свет, залезть к рыбке в сумку, сделать дубликат ключа, нанести визит в пустой дом. Когда все получается, отличный способ.
— Не знаю, — буркнул Лайл, по-прежнему ни на дюйм не отступая.
Джек совершил следующую попытку — сделал шаг назад и исследовал осветительную арматуру на потолке.
— Жучка туда всадили? Леди, на которую я работал, установила жучки в приемной и подслушивала дожидавшихся там лопухов, черпая из болтовни самую разнообразную конфиденциальную информацию.
Братья снова застыли как статуи.
— Послушайте, ребята, — не выдержал он. — Если мы собираемся вместе работать, должны быть откровенны и честны друг с другом.
— Мы пока не работаем вместе.
— Справедливо. Можно взглянуть на комнату-канал?
Лайл молча и настороженно смотрел на него.
— Видимо, это плохая идея, — заключил Джек, частично изображая, частично действительно испытывая досаду, и повернулся к двери. — Я уже зря на вас время потратил. Больше тратить не вижу особого смысла.
— Постой, — сказал Лайл, помедлил, поколебался, глубоко вздохнул. — О'кей, но при одном условии — за эти стены ничего не выйдет, согласен?
— Считай меня исповедником. С болезнью Альцгеймера.
Чарли ухмыльнулся, маскируя смешок кашлем. Даже Лайл чуть скривил губы.
— Ладно. — Джек двинулся к двери в канал. — Поглядим.
Войдя в комнату впереди братьев, он остановился посередине. Несколько скульптур пострадали, пустые места вместо зеркал на стенах, хотя в целом комната выглядит не так уж плохо.
— Учти, мы целый день потратили на уборку, — объяснил Лайл. — Все стекло и все бьющиеся предметы в комнате были расколочены вдребезги.
— На триллионы кусочков, — добавил Чарли.
— Каким образом? Из дробовика?
Лайл покачал головой:
— Пока непонятно.
— Не возражаете, если я осмотрюсь?
— Будь как дома. Возникнут идеи — охотно послушаем.
Джек подошел к дубовому столу для спиритических сеансов, наклонился, исследовал толстые ножки на лапах.
— Тут все тип-топ, — сказал Чарли. — Лучше взгляни на окна и на зеркала...
— Дойду и до них.
Он обнаружил в ножке рычаги, сел за стол, принялся нажимать ногой, наклоняя столешницу в разные стороны, одобрительно кивнул:
— Отлично.
Осмотрел стулья, видя в одной ножке каждого кончик стального стержня.
— А это для чего? Моторчик в сиденье выдвигает стержень, верно? Приводится в действие с помощью дистанционного управления и наклоняет стул с лопухом. Мило. Сами изобрели, ребята?
Чарли бросил взгляд на Лайла, тот снова вздохнул:
— У нас Чарли главный механик.
Так-так-так, подумал Джек. Наконец-то начали оттаивать. Будем надеяться, процесс плавно пойдет дальше.
— А как насчет вибраций мотора? — обратился он к Чарли.
— Набивка глушит, — ответил тот. — Жутко плотная.
— Прекрасная работа, — похвалил Джек, выставив два больших пальца. — Просто здорово.
Чарли ухмыльнулся. Джек понял, что у него появился друг.
Подойдя к окну, он отдернул шторы. Все стекла были выбиты, причем не наружу, а внутрь, но старинные деревянные средники, державшие их, уцелели.
То же самое с прочими окнами на фасадной, задней и боковой стене.
Что за черт...
Он повернулся к братьям и пожал плечами:
— Ничего сказать не могу.
— Не можешь пособить? — спросил Чарли.
— Этого я не говорю. Не могу сказать, как это было сделано, но могу позаботиться, чтобы не повторилось.
— Как? — поинтересовался Лайл.
— За домом надо установить наблюдение. Я работаю в одиночку. Когда смогу, сам послежу снаружи, когда не смогу, поставлю видеокамеры, реагирующие на движение.
— Почему не сигнализацию с детектором движения? — спросил Чарли.
— Почему не пулеметы с детектором движения? — пробормотал Лайл.
— Не так важно спугнуть хулиганов, как выяснить, кто они такие. Как только узнаем, я их отыщу, а вы попросите отвязаться.
— Клево, — иронически фыркнул Чарли. — А вдруг они не пожелают отвязываться?
— Тогда я их уговорю.
— Как? — спросил Лайл.
— Это мое дело. За него вы заплатите большие баксы. Я могу очень сильно испортить им жизнь. В конце концов они не пожелают не только связываться, а даже слышать о братьях Кентон.
Чарли усмехнулся:
— Я — за.
Лайл хмуро взглянул на Джека:
— Поговорим об упомянутых больших баксах.
Устроившись на кухне, Лайл с Джеком пили пиво, Чарли потягивал пепси. Лайл пытался сбить цену, жалуясь на финансовые затруднения после серьезного ремонта старого дома и возникшую необходимость в новом ремонте. Но Джек не уступал никогда; правда, согласился разбить общую сумму на три части вместо обычных двух. Половина в качестве аванса, четверть после опознания преступников, четверть после пресечения их деятельности.
Окончательного ответа Лайл не дал, объяснив, что до принятия решения им с Чарли надо все как следует обсудить, просмотреть счета, и прочее и прочее. Хотя Джек чувствовал, что решение принято — его наняли.
Черт возьми, до чего хорошо вновь вернуться к работе!
— Обсудим возможные варианты насчет нехороших ребят, — сказал он, принимая от Лайла новую банку «Хайнекена». — Может, кто-то из местных?
Медиум помотал головой:
— На Стейнвей старая цыганка занимается хиромантией, прочей белибердой, и практически все. Знаешь, в Астории много мусульман, а верящие в ислам не верят в спиритизм.
Наверняка после катастрофы с Всемирным торговым центром здесь была довольно напряженная ситуация, но все улеглось еще до приезда Кентонов.
Джек припомнил вопрос, со вчерашнего вечера не дававший покоя.
Почему же вы поселились в Астории?