– Дело в том, что я не испытываю никакого желания думать о них.
– Я согласен с тобой, но, возможно, наш мальчик расскажет нам, при каких обстоятельствах были убиты все его товарищи.
Этот печальный рассказ был преисполнен бередящего душу лаконизма. Кули, разграбив судно, покинули борт немногим раньше, чем оба француза смогли, наконец, выбраться из своего узилища. Они наладили сообщение с берегом, протянув канаты и переправили на землю запасы провизии. К несчастью, на корабле оказалось множество бочек с виски. Жители Поднебесной перетащили большую их часть на сушу и напились, даже не подумав о том, что остров может быть обитаем. После того как все китайцы упали пьяными, папуасы, притаившиеся в зарослях, тихо подкрались к кули и без труда захватили всех эмигрантов. Некоторые, наименее отупевшие от алкоголя, пытались сопротивляться. Эта попытка дала лишь один результат – несчастных перебили на месте. Виктор, а с этого момента мы будем звать его именно так, съежившись, спрятался среди корней колоссального кедра и с ужасом наблюдал за последующей кровавой бойней. Он видел, как папуасы насыщаются кровью его соотечественников, сперва повесив их за волосы на ветвях деревьев. Обнаруженный в последние минуты оргии, он уже приготовился к тому, что будет убит, как и его товарищи, но тут вмешались Пьер и Фрике.
Когда житель Поднебесной заканчивал свой рассказ, горизонт побледнел. Через несколько минут из-за морских волн должно было появиться дневное светило. Следовало принять решение.
– И куда же мы направимся? – спросил Фрике.
– О дьявол! – продолжил молодой человек, взглянув на голые руки и плечи китайца, испещренные укусами москитов, – Да ты на три четверти голый, бедный малый.
– Телные солвали кофта, солвали панталона.
– Чернокожие дикари сорвали с тебя кофту и штаны… Негодяи! Радуйся тому, что они кожу с тебя не содрали. А! Вот что я придумал. На плоту, кажется, есть одна или две робы. Мы оденем тебя, как настоящего матроса, такой наряд тебе пойдет, что думаешь?
– Да.
– Тогда вперед! Держим курс на плот! Скажи-ка мне, Пьер, а тебе не кажется, что эта местная пирога – суденышко дикарей? Я не знаю, как называются лодки у жителей Океании, но слишком уж хорошо она сконструирована и оснащена.
– Я хотел поделиться с тобой теми же размышлениями. Прежде всего, это не одна, а две пироги. Одна, на борт которой мы поднялись и которая, собственно говоря, и является лодкой, и еще вторая, маленькая, присоединенная к первой, она служит противовесом и придает всей конструкции устойчивость, не дает ей опрокинуться. А эта небольшая бамбуковая мачта, тонкий парус, сотканный из кокосовых волокон, – все выглядит таким продуманным и мастерски сделанным. Отличная конструкция, будем надеяться, что в дальнейшем она нам еще послужит. А теперь: свистать всех наверх! Занять свои места согласно расписанию, готовиться к отплытию!
– Капитан, – с улыбкой сказал Фрике, – мне кажется, что маневр будет несложным.
– К счастью, это так, ведь наш экипаж немногочислен. Итак, в путь!
Пьер ле Галль, хоть и был капитаном, схватил весло, Фрике последовал его примеру, и пирога легко сдвинулась с места, что свидетельствовало и о ее мореходных качествах, и о ловкости обоих европейцев. Пьер решил не поднимать парус, опасаясь нескромных взглядов папуасов. Мореплаватели успешно скрылись за оконечностью кораллового рифа, беспрепятственно обогнули его и прибыли в бухту, где стоял плот, – к счастью, он выглядел естественным обломком кораблекрушения, и никто не обратил на него внимания.
Перегрузка вещей, лежащих на плоту, не была ни долгой, ни трудной. Весь багаж потерпевших крушение, увы, оказался нетяжелым и негромоздким, пирога могла вместить в десять раз больше. Юный Виктор получил обещанные рубашку и панталоны, после чего стал напоминать, как заметил Фрике, «истинного матроса». Маленький житель Поднебесной был в восторге.
– Что будем делать? – спросил Фрике, когда закончили укладывать груз. – Мы не можем долго оставаться рядом с такими соседями, как наши аборигены. Мы и минуты не будет чувствовать себя в безопасности. А если учесть, как обстоят дела на данный момент, то мы явно не сможем прийти с ними к соглашению. Твое мнение, Пьер?
– Продолжай, сынок. Без сомнения, у тебя есть какая-то мыслишка, так, пустяк, безделица. Когда ты выдвинешь свое предложение, я выскажу свое, после чего мы разработаем общий план действий, связав наши два мнения, как порванный канат.
– Хорошо! Слушайте. Одно из двух: или мы находимся на маленьком острове, или попали на огромный континент.
– Это предположение кажется мне разумным.
– В первом случае следует как можно скорее сниматься с якоря и искать новое убежище, понадежнее. Мне думается, что в данном регионе нет недостатка в островах. Если же, напротив, мы оказались на земле, тянущейся на многие лье, нам подобает поскорее убраться из этих мест, где проживают вечно голодные дикари, любители человеческого мяса. Всем будет лучше, если нас будет разделять значительное расстояние.
– Отлично сказано, матрос. И что из этого?…
– Мне кажется, нужно как можно скорее собрать сведения о коралловом рифе, чтобы выяснить его размеры. Провизии нам хватит приблизительно на неделю, запасы воды всегда можно пополнить в реках. Я полагаю, подобная разведка будет неопасной и не потребует от нас чрезмерных усилий. А если вдруг островитяне попробуют преградить нам дорогу, у нас найдутся кое-какие аргументы – сегодня ночью они показались дикарям весьма убедительными. Вот каково мое мнение на данный момент. Когда первая часть плана будет выполнена, подумаем, что делать дальше.
– Полностью с тобой согласен, матрос. Если хочешь знать мое мнение, то нам следует выступать безотлагательно. Только перекусим кой-чего, а затем сразу же наляжем на весла!
После скудного завтрака, поглощенного с истинным аппетитом людей, потерпевших кораблекрушение, друзья отправились в «кругосветное плавание». Пирога, как и в прошлый раз, обогнула мыс кораллового рифа и взяла курс на восток. Как мы уже упоминали, лодка была построена на славу, отличалась прекрасными мореходными качествами, а гребцы работали умело и слаженно, и потому суденышко летело с быстротой стрелы. В первый день обошлось без каких-либо происшествий, папуасы не подавали и признаков жизни. Единственным неудобством, досаждающим морякам, была адская жара, которая буквально поджаривала европейцев, хотя они были закаленными путешественниками и привыкли к жалящим укусам тропического светила. Плюс к этому, солнечные лучи отражались от белой искрящейся поверхности рифов и до боли слепили отважных друзей.
Хотя справедливости ради надо отметить, что большую часть времени их ослепленные глаза могли найти отдохновение, обращаясь с плотному зеленому занавесу, который простирался до самого горизонта, поражая бесподобным богатством океанийской флоры.
Фрике, лучше, чем Пьер, разбирающийся в колониальной ботанике, между делом рассказывал о некоторых из этих величественных растений, большая часть которых не только восхищала небывалой красотой, но и была полезна для человека. Хлебные деревья, банановые и кокосовые пальмы, кедры, эвкалипты, саговые пальмы – ко всем этим растениям Пьер отнесся весьма спокойно и, руководствуясь здравым смыслом, прежде всего, разделил их плоды на съедобные и несъедобные. Гигантские злаки, древовидные папоротники, увитые лианами с яркими цветами, перемежались с ксанторреями, поражающими роскошным, густым плюмажем; все это произрастало среди изобилия дикого сахарного тростника, и сотни свиристелей с дивным переливающимся оперением кружили над благоухающими зарослями, словно стаи гигантских бабочек.