Утеха падали | Страница: 207

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Я ничего не забыл, Натали?

— Пластиковая взрывчатка и детонаторы в подвале!

— Боже милостивый! — воскликнул Сол и бросился вниз по лестнице. Натали приготовила мягкое углубление между ящиками в задней части фургона для обернутой клети с детонаторами, и когда Сол принес ее, осторожно установила ее в машине.

Сол завершил обход дома, вытащил бутылку «Джек Дэниэло» из буфета и чиркнул зажигалкой. Вспышка бензина была мгновенной и ошеломляющей. Сол прикрыл лицо и пробормотал про себя: «Прости меня, Джек».

Когда он вышел из дома, Натали уже сидела за рулем, она не стала дожидаться, когда он закроет за собой дверцу, фургон рванулся вперед, из-под колес в разные стороны брызнул гравий.

— Куда? — спросила Натали, когда они добрались до шоссе.

— На восток.

Натали крутанула руль, и они помчались по каньону.

Глава 14

В окрестностях Сан-Хуан Капистрано

Суббота, 25 апреля 1981 г.

Ричард Хейнс прибыл как раз в тот момент, когда над израильским ранчо уже поднимался дым пожарища. Во главе трех машин он свернул на подъездную дорожку к дому и ринулся к нему на полной скорости.

Хейнс остановил правительственный «Понтиак» и бросился к крыльцу, но в окнах первого этажа уже вовсю плясало пламя. Прикрыв рукой лицо, он заглянул в окна гостиной, попытался войти внутрь, однако был отброшен дохнувшим на него жаром.

— Черт! — заорал он.

Троих он направил в обход, четверых — обыскать сарай, остальных — в другие прилегавшие строения.

Хейнс сошел с крыльца и вернулся к машине, уже весь дом был объят пламенем.

— Поставить в известность? — осведомился агент, державший в руках радиопередатчик.

— Да, можешь оповестить всех, — кивнул Хейнс. — Но пока сюда кто-нибудь доберется, здесь уже ничего не останется. — Хейнс отошел в сторону и уставился на языки пламени, лизавшие окна второго этажа.

Из-за угла появился агент в темном летнем костюме. Он бежал, зажав в руке револьвер.

— Ни в амбаре, ни в сарае, ни в курятнике ничего нет, сэр, — доложил он, переводя дыхание. — Лишь одна свинья бродит на заднем дворе.

— На заднем дворе? — переспросил Хейнс. — Ты имеешь в виду в загоне?

— Нет, сэр. Просто свободно бродит вокруг. Ворота в загон распахнуты настежь.

Хейнс снова чертыхнулся, глядя, как огонь пожирает крышу здания. Машинам пришлось податься назад, подальше от огня. Агенты, не зная, что предпринять, переминались с ноги на ногу в ожидании дальнейших приказаний. Хейнс подошел к первой машине и обратился к агенту с радиопередатчиком:

— Питер, как зовут того окружного полицейского, который возглавляет поиски парня с автозаправочной станции?

— Несбитт, сэр. Шериф Несбитт из Эль Торо.

— Они находятся к востоку отсюда, не так ли?

— Да, сэр. Они считают, что парень со своим приятелем отправились вверх по каньону Травуко. Они уже привлекли к поискам людей из лесничества и...

— Они все еще пользуются вертолетом?

— Да, сэр. Я слушал, как они связывались с ним не так давно. Хотя он не только занимается поисками. В Национальном заповеднике Кливленд разгорелся пожар и...

— Найди нужную частоту и свяжи меня с шерифом Несбиттом, — распорядился Хейнс. — И заодно разузнай, где находится ближайший штаб полиции и пожарная станция.

Когда агент передавал Хейнсу радиомикрофон, на ранчо уже въезжала первая пожарная машина.

— Шериф Несбитт? — спросил Хейнс.

— Так точно. Кто говорит?

— Специальный агент Ричард Хейнс, Федеральное Бюро Расследований. По моему распоряжению осуществляются возглавляемые вами поиски Гомеса. Но у нас произошло тут нечто более важное, и мы нуждаемся в вашей помощи. Прием.

— Валяйте. Я слушаю. Прием.

— Я даю сообщения всем постам следить за появлением темного фургона «форд» выпуска 1976 или 1978 года, — сообщил Хейнс. — Водитель и возможные пассажиры разыскиваются в связи с поджогом и убийством. Вероятно, они только что выехали отсюда... э-э-э... это двенадцать и две десятых мили вверх по каньону Сан Хуан. Мы не знаем, куда они направились — на восток или на запад, но предполагаем, что на восток. Вы можете выставить заграждения на шоссе 74 к востоку от нашего местонахождения? Прием.

— А кто за все это будет отвечать? Прием. Хейнс сжал в руке микрофон. За его спиной раздался грохот — это рухнула часть крыши, языки пламени взметнулись к самому небу. С воем подъехала еще одна пожарная машина, и пожарники начали разворачивать тяжелые брандспойты.

— Это дело крайней важности, касающееся национальной безопасности, — прокричал Хейнс. — Федеральное Бюро Расследований официально просит местные власти оказать помощь в решении этого дела. Так можете вы установить заграждения? Прием.

Последовала длительная пауза, нарушаемая лишь скрежетом помех. Наконец раздался голос Несбитта:

— Агент Хейнс? К востоку от вас на 74-м шоссе у меня стоят две полицейские машины. Мы проверяли там лагерь Синей Сойки и несколько туристических троп. Я распоряжусь, чтобы полицейский Байере установил заграждение на главной дороге к западу от озера Эльсинор. Прием.

— Хорошо. А до этого места есть какие-нибудь ответвления от шоссе? Прием. — Хейнс был вне себя, этот спокойный голос шерифа доводил его до бешенства.

— Нет, — ответил Несбитт. — Только въезды в Национальный заповедник. Я попрошу Дасти взять вторую группу и перекрыть места ответвлений. Нам потребуется более подробное описание пассажиров, если вы не хотите, чтобы мы ограничились остановкой машины. Прием.

Хейнс прищурился. Передняя стена дома обвалилась внутрь. Четыре тонкие струйки из брандспойтов не могли усмирить бушующий огонь. Хейнс приблизил к себе микрофон.

— Нам неизвестно количество и внешний вид подозреваемых, — медленно, едва сдерживая себя, произнес он. — Возможно, белый мужчина, лет семидесяти, седовласый, говорит с немецким акцентом, с ним негр, лет тридцати двух, рост шесть футов один дюйм, вес двести фунтов. Возможно, с ними еще один... белый... двадцати восьми лет, волосы светлые, рост — пять футов одиннадцать дюймов. Они вооружены и крайне опасны. Хотя сейчас в фургоне могут находиться и другие лица. Обнаружьте и остановите машину. Прежде чем приближаться к пассажирам, примите все возможные меры предосторожности. Прием.

— Вы на связи, Байере?

— Понял вас!

— Дасти?

— Есть, Карл.

— О'кей, специальный агент Хейнс. Будут заграждения. Что-нибудь еще? Прием.

— Да, шериф. Ваш поисковый вертолет все еще в воздухе? Прием.

— А... да, Стив как раз заканчивает облет пика Сантьяго. Стив, ты слышишь нас? Прием.