Парк юрского периода | Страница: 103

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

«Слишком холодно, — понял Тим. — Он не войдет, тут слишком холодно, не войдет, слишком холодно, не войдет...»

Динозавр вошел.

Сперва скрылась голова, потом туловище, потом жесткий хвост.

Тим метнулся к стальной двери надавил на нее всем телом, пытаясь захлопнуть ее. Но дверь защемила кончик хвоста и не закрывалась! Велоцираптор дико взревел. Мальчик нечаянно отступил на шаг назад — хвост исчез! Тим захлопнул дверь и услышал, как щелкнул замок. Закрыто!

Он закричал:

— Лекси, Лекси!

Раптор с грохотом бился об дверь. Слышались тяжелые удары по стальной обшивке. Тим знал, что внутри есть плоская ручка, и если ящер по ней ударит, дверь раскроется. Они должны запереть дверь.

— Лекси!

Она была уже рядом.

— Что тебе?

Тим надавливал на горизонтально расположенную дверную ручку, удерживая ее в запертом положении.

— Здесь должна быть чека! Такой тонкий гвоздик! Дай мне его!

Велоцираптор рычал, как лев, толстая сталь заглушала звук. Ящер всем телом бросался на дверь.

— Я ничего не вижу! — пропищала Лекси. Чека оказалась за дверной ручкой, она висела на короткой металлической цепочке.

— Да вот же она!

— Все равно не вижу! — пронзительно заверещала Лекси, и Тим сообразил, что у нее нет ночных очков.

— Найди на ощупь!

Ее маленькая ручка потянулась вперед и задела за его руки, нащупывая чеку. Сестра прижималась к нему, и Тим понимал, что она безумно перепугана. Лекси прерывисто дышала, пытаясь найти чеку.

Велоцираптор снова ударил в дверь, и она открылась! Боже, она открылась!.. Но хищник не ожидал такого результата и отступил назад для новой попытки. Тим успел снова захлопнуть дверь. Лекси попятилась, шаря в темноте.

— Нашла! — закричала девочка, сжимая в руке чеку. Она вставила ее в отверстие в ручке, но чека выпала.

— Сверху! Вставь ее сверху!

Девочка опять взяла чеку, подняла ее на цепочке и, перекинув цепочку через ручку, вставила чеку в отверстие.

Заперто.

Велоцираптор взревел. Он с такой силой стал биться о дверь, что дети отскочили. С каждым ударом мощные дверные петли скрипели, но не поддавались. Тим решил, что ящер не сможет открыть дверь холодильника.

Раптор в ловушке.

Тим еще раз посмотрел на дверь и сказал:

— Пойдем.

Он взял сестру за руку и повел к выходу.

— Вы должны были их заметить, — настаивал Дженнаро, когда Грант выводил его из технического корпуса. — Их было дюжины две, этих компи. Мне пришлось забраться в кабину грузовика, чтобы от них укрыться. А они собрались перед лобовым стеклом, расселись, как канюки [15] . А при вашем появлении удрали.

— Это стервятники, — объяснил Грант, — они не нападают на тех, кто движется или выглядит достаточно сильным. Они предпочитают мертвых или полумертвых.

Во всяком случае, тех, кто не шевелится.

Они поднимались по лестнице, направляясь к выходу.

— А что случилось с напавшим на вас раптором? — спросил Грант.

— Не знаю.

— Он выбрался отсюда?

— Я не видел. Мне удалось удрать от него... наверное, потому что он был ранен. Думаю, Малдун ранил его в ногу, и ящер истекал кровью. А потом... Я не знаю. Может, он убрался отсюда, а может, и сдох. Я его не видел.

— Или он до сих пор еще здесь, — заключил Грант.

* * *

Ву смотрел из окна гостиницы на велоцирапторов за оградой. Они все еще резвились, изображая охоту на Элли. Это продолжалось уже довольно долго, и Ву показалось, что игра слишком затянулась. Похоже было, что они так же старались привлечь внимание Элли, как и она их.

Поведение динозавров никогда не интересовало Ву. И обоснованно — ведь поведение является вторичным по отношению к ДНК. Примерно как упаковка белковой молекулы. Поведение невозможно предсказать, его нельзя контролировать, кроме разве что самых грубых способов: например, сделать животное зависящим от пищевых компонентов, лишив его определенных ферментов. Но в целом поведение животных казалось Ву чем-то непостижимым, ибо он не мог, посмотрев на последовательность оснований в ДНК, предсказать их поведение. Это было невозможно.

Работа Ву с ДНК была чисто эмпирической. Это была как бы отладка механизма «методом тыка». Таким же образом современный мастер чинит старые дедовские часы. Перед Ву был объект из прошлого, сделанный из древних материалов по древним канонам. Неизвестно почему он функционировал, к тому же его не раз чинили и усовершенствовали силы эволюции на протяжении целых геологических эпох. Итак, подобно часовщику, который сперва усовершенствует часы, а потом проверяет, стали ли они от этого лучше ходить, Ву вводил изменения и смотрел, улучшалось ли от этого поведение динозавров. Причем он старался исправить только самые грубые изъяны: например, когда животные бились об ограждения или чесались о деревья, сдирая собственную шкуру. Только такие формы поведения возвращали Ву к рабочему столу.

Ограниченность возможностей его науки породила в нем странное отношение к динозаврам в Парке. Ву не был уверен, совершенно не был уверен в том, что поведение животных исторически достоверно. Этот вопрос всегда оставался открытым, на него вообще не существовало ответа.

И хотя Ву никогда не признавался вслух, размножение динозавров стало ярчайшим подтверждением того, что он хорошо выполнил свою работу. Факт размножения указывал на то, что в основном система функционировала правильно; это служило лучшим доказательством того, что Ву правильно сложил все фрагменты головоломки. Он заново создал животных, живших миллионы лет назад, и сделал это с такой точностью, что его создания оказались способны самовоспроизводиться.

Но сейчас, глядя в окно, Ву был обеспокоен. Рапторы слишком долго занимались одним и тем же. Они достаточно умны, а чем умнее животное, тем скорее ему надоедают однообразные действия. Умные животные способны составлять планы, и...

Хардинг вышел в коридор из комнаты Малкольма.

— Где Элли?

— Все еще во дворе.

— Ей лучше бы уйти оттуда. Рапторы покинули стеклянную крышу.

— Когда? — спросил Ву, подходя к двери.

— Только что.

Ву кинулся к выходу.

— Элли! В дом! Быстрее! Она удивленно оглянулась.

— В чем дело? У нас все под контролем...

— Сейчас же!

Элли покачала головой.

— Я знаю, что я делаю.

— Элли, черт побери, быстрее!