Раньше она хотела найти человека, который станет ей хорошим другом и спутником жизни, будет разделять ее чувства и интересы. Но теперь поняла, что тоже хочет иметь ребенка, создать настоящую семью. И Эш Страйкер, по его признанию, совершенно неподходящий для этого человек.
– Как самочувствие? – спросил он.
– Хорошо. – Клэр чувствовала внутри пустоту. Значит, надеждам на совместное счастье не суждено сбыться. Она растянула губы в улыбке. – Ладно, что мы все обо мне да обо мне? Как твоя нога?
– Не считая дырки в бедре, неплохо. Да, в следующий раз потанцевать удастся не скоро.
Она сомневалась, будут ли они вообще танцевать вместе.
– Не волнуйся, заживет как на собаке.
Кто бы сомневался. Эш легенда, во всяком случае, если верить Рэйсу. Какая глупость влюбиться в агента ФБР, который просто выполняет свою работу!
– Зажить-то заживет, но не сразу, – предостерег Рэйс. – Главное – не напрягаться и соблюдать постельный режим.
– Не могу.
– Придется.
– К чему ты клонишь?
– Ответственный за операцию поручил охрану и защиту мисс Моленски другому агенту.
В глазах Эша сверкнуло возмущение.
– Я ответственный за операцию.
– Над тобой тоже есть начальство, забыл? Старший агент Линч.
– И кому же он передал задание? Дай угадаю. Тебе, что ли?
– Я ведь тоже не на охране специализируюсь, – напомнил Рэйс. – И правильно делаю, иначе, витая в облаках, тоже окажусь прикованным к постели. – Рэйс покосился на семейство Кэмпбелл и демонстративно передернулся. – Или к семье.
Блейн и Мэгги засмеялись, Мэгги заметила:
– Ничего, еще передумаешь.
– Держи карман шире.
– Никогда не говори «никогда», – предостерег Блейн.
– Ну и кто будет охранять Клэр?
– Задание поручено агенту-женщине. Должно быть, Линч рассудил, что такая красавица, как мисс Моленски, любого агента-мужчину заставит забыть о работе.
Понимая, что Рэйс безбожно ей льстит, Клэр рассмеялась:
– Шутите!
– А по-моему, он вполне серьезен, – вставил Блейн. – Хорошо, что задание передали не ему.
– Его вообще не должны были передавать, – с досадой проворчал Эш.
– Во всем есть свои плюсы, – заметил Рэйс. – Ты в таком состоянии не сможешь одолеть вооруженных наемников. А эта агентесса очень хорошо показала себя в деле. Вдобавок работать будет не одна, а с подкреплением.
Итак, Эш больше не приставлен к Клэр. После того, что она подслушала, уместно было бы испытать облегчение. А она как дурочка почувствовала острое разочарование. Значит, теперь у них не будет поводов видеться. Впрочем, Рэйс прав, в любой ситуации надо искать плюсы. Если они не будут постоянно встречаться, легче побороть неуместные чувства.
– Я хотел бы минутку поговорить с Клэр наедине.
– Конечно, – кивнул Рэйс. – Прощайтесь спокойно, потом отвезу мисс Моленски в новое убежище.
Опять новое убежище. И новый агент. Клэр досадовала. Снова все переворачивалось с ног на голову, но на этот раз ее вины в этом нет. Дождавшись, пока они останутся вдвоем, Эш произнес:
– Прости.
Неужели догадался, что она подслушивала?
– За что?
– За то, что подверг тебя опасности.
– Не ты же устроил интернет-аукцион. – Самое неприятное, что это сделал кто-то из ее знакомых.
– Но я воспользовался ситуацией в интересах расследования. Воспользовался тобой.
Если бы он действительно ею воспользовался, сейчас было бы что вспомнить кроме поцелуев и танцев. Впрочем, проведи они вместе ночь, ее влюбленность рисковала превратиться в настоящую любовь.
– Ты ни в чем не виноват. Ты спас мне жизнь.
– Размести в Интернете опровержение, ведь с самого начала собиралась. Пусть никто больше не думает, что сведениями торгуешь ты.
– Какая разница? Думаешь, поможет? Все, кому надо, знают, что я эти файерволы изучила вдоль и поперек.
– И сделала их неуязвимыми.
Клэр порадовалась, что он так ее ценит.
– А вдруг ты прав – нашелся хакер лучше и сумел их обойти?
Гордость и самолюбие не позволили даже рассмотреть эту версию, когда Эш выдвинул ее впервые. Теперь она вынуждена была согласиться: подобный вариант исключать нельзя. Вдруг кто-то разобрался в новом методе?
– Впрочем, это не твоя забота. Для тебя сейчас главное – сидеть тихо и не высовываться.
– Мы оба знаем, что опасность мне будет грозить до тех пор, пока не поймают настоящего продавца. – Если этот человек ее сослуживец, она, скорее всего, сумеет вывести его на чистую воду.
– И думать не смей, – возмутился Эш, будто прочитав ее мысли. – Никаких самостоятельных расследований!
– Не волнуйся, меня же будут охранять.
Разве могут другие агенты сравниться с ним? Клэр боялась, что никто не защитит ее так, как он. Но, спасая ей жизнь, он подвергал опасности ее сердце. Без него будет спокойнее. Но безопаснее ли? Вот в чем вопрос.
Неделя прошла спокойно. Напасть на Клэр никто не пытался. Эш почти всю неделю провел в больнице. Нога почти зажила, хотя иногда побаливала. Он даже мог ходить, правда, немного прихрамывал.
– Могу снова приступить к заданию, – объявил он Линчу. К сожалению, разговора один на один не получилось, Линч счел нужным вызвать Дальтона Рэйса и Блейна.
– Насколько могу судить, ты и не прекращал.
Эш покосился на друзей, хотя какие это друзья?
Что они наболтали начальнику у него за спиной?
– Пытаешься выследить и покупателей, и потенциального продавца.
– Работал с ноутбука. – Всю неделю он сгорал от желания встретиться с Питером Новаком и убедиться, что тот действительно вне подозрений. Вдруг он пользуется своей репутацией, чтобы отвести подозрения? Еще не мешало поговорить с Лесли Моррисоном. Но больше всего хотелось убедиться, что Клэр здорова и в хорошем настроении. – Врач разрешил вернуться к активной деятельности.
Линч проглядел письмо от доктора.
– Врач утверждает, что ты еще не полностью оправился и можешь выполнять служебные обязанности в ограниченном объеме.
– Прекрасно себя чувствую. Ограничения не обязательны, это просто перестраховка.
– Интересно, ты рвешься на службу или к Клэр Моленски?
Эш метал молнии в приятелей. Значит, проболтались, что он неравнодушен к Клэр! Друзья называется. При одном упоминании ее имени сердце забилось быстрее.