– Когда она обычно приходит?
– Я не ошибусь, если скажу, что вам уже перевалило за сорок? – спросил бармен.
– Щедро, но правильно.
– Говорят, сейчас такие времена, но я скажу, что так было всегда. Иными словами, мужчины за сорок начинают задавать слишком много вопросов о девочках четырнадцати лет, и тогда большинство людей это замечают, а некоторые из них даже что-то делают – например, задают вопросы в ответ.
– И правильно делают, – заметил Ричер. – Но кто умер и сделал вас главным?
– Вы задали вопрос мне.
– Я получил удовольствие от разговора с Самантой, и я хотел бы поговорить с нею снова.
– Звучит не слишком убедительно.
– Она проявляет любопытство к операции, которую проводят правоохранительные органы, а это может причинить ей вред.
– Вы о том, что происходит на ее улице?
– Я бы мог сообщить ей кое-какие факты в обмен на обещание держаться подальше.
– Вы из правоохранительных органов?
– Нет, я на отдыхе. У меня был выбор: поехать сюда или на Таити.
– Она слишком юна для ваших фактов.
– Я думаю иначе.
– У вас есть документы?
– А я дышу?
– Саманта рано встает и должна была давно прийти. И уйти. Думаю, сегодня ее уже не будет.
Ричер расплатился по чеку наличными Бальдаччи, и они со Сьюзан вернулись в «Форд».
– Либо она сегодня ела дома, либо пропустила завтрак, – сказала Тернер. – Она подросток. Не следует ждать от нее постоянства.
– Она сказала, что почти всегда ест именно здесь, – отозвался Джек.
– Ключевое слово «почти».
– Бармен говорит, что она бывает у них практически ежедневно.
– Но не каждый день.
– Почему она не пришла сегодня? Она любопытна и считает меня источником информации.
– А с чего ты взял, что она рассчитывает встретить тебя в кафе?
– Работникам правоохранительных органов тоже нужно есть.
– Но тогда другое кафе, то, что возле офиса адвоката, будет столь же логичным местом, как и это. И она про него точно знает.
– Нам следует туда съездить.
– Слишком сложно. С улицы мы ничего не увидим, а пешком нам ходить нельзя. К тому же она рано встает. Она уже пришла и ушла.
– Значит, нужно еще разок проехать мимо ее дома.
– Но это ничего нам не даст. Дверь закрыта. Мы не обладаем способностью видеть сквозь дерево.
– Где-то там рыщет Шраго.
– Давай вернемся на съезд с автострады, – предложила Тернер.
– В белой машине при свете дня? – спросил Ричер.
– Всего на десять минут. Чтобы привести мысли в порядок.
При ярком солнечном свете бинокль давал превосходный результат. Увеличенное изображение было четким и ярким. Ричер видел все детали улицы, белого автомобиля, бордового «Доджа» и синей двери. Однако ничего не происходило. Вокруг царили тишина и покой. Обычный солнечный день, еще одна бесконечная слежка, скучная и не отмеченная событиями, как и большинство слежек. Никаких следов Шраго. У некоторых машин были затемненные стекла, или в их окнах отражался свет, но ни одна из них не принадлежала арендной компании. А те, что могли ей принадлежать, оставались пустыми.
– Его нет, – сказала Тернер.
– Я бы хотел знать наверняка, что она дома, – признался Ричер.
И тут зазвонил его телефон – капитан Эдмондс из Виргинии.
– Я нашла еще одно досье на Шраго, пятилетней давности, – рассказала она. – Решение не пускать его на Средний Восток было спорным. Мы вели две войны, несли немалые потери, многим приходилось оставаться на сверхсрочную службу, Национальную гвардию распустили, и идея платить деньги человеку, который вышел из-под контроля и которого нельзя послать ни в Ирак, ни в Афганистан, представлялась абсурдной. Самым естественным решением стал бы вынужденный уход в отставку, но Шраго настаивал на увольнении по личным обстоятельствам, и поэтому его пришлось выслушать. После чего дело ушло к помощнику заместителя начальника штаба по вопросам личного состава, который решил его в пользу Шраго.
– И?.. – сказал Ричер.
– Это тот же помощник заместителя, который отвечал за временные назначения командиров. Именно он через год перевел Моргана в Форт-Брэгг.
– Интересно…
– У меня возникла такая же мысль. Именно по этой причине я решила вам позвонить. Шраго должен этому человеку, а Морган – его ставленник.
– Как его зовут?
– Кру Скалли.
– Странное имя!
– Голубая кровь из Новой Англии.
– Где он сейчас?
– Его повысили, и теперь он заместитель начальника штаба.
– За что он отвечает?
– За персонал, – ответила Эдмондс. – Контроль личного состава. Технически он мой босс.
– Именно он перевел Моргана на этой неделе в Сто десятое подразделение?
– Скалли второй в цепочке командования. Если только что-то не изменилось.
– Вы можете это для меня проверить? И еще узнайте, имеет ли Скалли доступ к базе данных разведки национальной безопасности.
– Я не думаю, что у него есть такой доступ.
– Согласен, – сказал Ричер и закончил разговор.
А затем снова принялся наблюдать за улицей.
Джульетта позвонил Ромео, потому что данный вопрос входил в круг его обязанностей.
– Шраго сообщил, что они не разделялись. Он проверил прокатное агентство – «Рейнджровер» отбуксировали у него на глазах.
– Глупо с их стороны. Использование одной машины ограничивает возможности. И дает нам преимущество.
– Не в этом дело. Они взяли «Рейнджровер» по кредитке Бальдаччи. Нам придется заплатить за буксировку и дополнительный день аренды. Еще одна пощечина.
– Что видел Шраго?
– Он совсем близко. Она вышла погулять. Рядом с нею нет никого на милю. Он выбирает подходящее место.
– И как он передаст им сообщение?
– Через кафе. Они были там дважды. В кафе есть джентльмен по имени Артур, который готов передать послание.
Десять минут, предложенные Тернер, превратились в сорок, но ничего так и не произошло – ни рядом, ни на улице, за которой они наблюдали.
– Нужно уезжать, – сказала Сьюзан.
– Куда? – спросил Ричер.
– Куда-нибудь. Случайным образом. Примерно на милю от двери ее дома – если она вышла, то где-то гуляет. Естественно, только по улицам, ведь она ходит пешком. Шраго думает так же.