Песня дельфина | Страница: 37

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Так он получил сообщение?! — закричал Бен. — Но так и не ответил!

— Пытался, но, говорит, ты его не слышал. Наверное, у радиопередатчика был отключен звук.

— Скорей всего, — смутился Бен.

— Но это не важно. Отец ведь все слышал. Позвонил и сказал, что вы на «Райском» острове, в большой опасности. Мы отправились туда, но вас уже не было. К счастью, сторож Фернандо догадался, что вас, вероятно, повезли на остров Смерти. Кстати, мы нашли Клавдия. Мистер Рейпьер был просто счастлив. И ваш друг Клавдий тоже. Такая теплая встреча!

— Не повторяйте этого при Клавдии, — посоветовала Мартина.

— А остальных наших друзей спасли? — спросил Бен. — Клавдий сказал, где их искать?

— Да, конечно. Мы забрали Клавдия, полетели к Дюгоню и нашли там остальных. Поплакали все, надо сказать. Потом отвезли ребят в больницу в Мапуту. Они здоровы, только сильно оголодали, и организмы обезвожены.

Вас к этому времени уже привезли на санитарном самолете, и вы спали, но ребята все равно захотели повидаться. И кое-что вам принесли.

И тут только Мартина заметила на тумбочке сумку с аварийным комплектом. К ней была приклеена оранжевая бумажка, на которой кто-то неразборчиво написал: «Привет, ребята! Мартина, мы тут тебе кое-чего задолжали. В Кейптауне тебя ждет новый аварийный комплект, но вдруг ты захочешь сохранить этот в качестве сувенира? Увидимся в Каракал!!» Дальше шли подписи, а Шерилин после своей нарисовала целую кучу поцелуев.

Несколько секунд Бен и Мартина молчали, борясь с охватившими их чувствами.

Девочка откашлялась.

— Они сейчас где?

— Сегодня утром улетели на самолете в Кейптаун. Мистер Рейпьер устроит для них праздник в кафе. Пойдут все, кроме такого высокого мальчика, Джейка, да? Он очень хочет успеть на матч по регби.

— Мы так ничего и не поняли, — сказал Бен. — Почему никто не приезжал на остров? Откуда там кабели? Кто испытывал сонары?

— Во всем виновата жадность, — ответил кок. — Десять лет назад Дюгонь понравился одному очень богатому иностранцу. Он выкупил остров и решил сохранить его в первозданном виде. Сам иностранец приезжал редко, но разрешал островитянам бывать на Дюгоне — устраивать пикники, ловить рыбу, гулять с детьми. Но с условием: остров не должен меняться. Мы его всегда соблюдали. В конце концов Дюгонь — и наше наследие. В прошлом году богатый иностранец умер, и остров перешел к его сыну. Тот решил построить на Дюгоне гостиницу. Руководить работой назначил Маркоса из Мапуту. В отличие от отца сын считал, что остров принадлежит только ему. Маркос посоветовал заложить подводные мины. Потом были большие неприятности с полицией, но сын сказал, что собирается вложить в строительство миллионы долларов и нанять много рабочих, поэтому против него не стали принимать никаких мер. Маркос нашел строителей, они поселились в старом отеле на «Райском» острове. Все были родом с континента, все, кроме молодого человека Фернандо. Он недавно приехал в Мапуту — собирался найти там работу.

Тут пришла медсестра. Измерила Бену температуру, смела крошки, забрала чашки, фольгу и неодобрительно взглянула на Альберто.

— Может, закончилось бы все и неплохо, — продолжил кок, когда медсестра ушла, — но строители никак не могли получить разрешение на перепланировку. Через два дня после того, как начали закладывать кабели вокруг острова, с Маркосом связались представители военно-морских сил одной из стран, не буду говорить какой. Они хотели, чтобы им разрешили проводить возле Дюгоня испытания сонаров, поскольку этот остров находится дальше всего от материка. Маркос понял, что может хорошо заработать. Он не знал, что от сонаров страдают киты и дельфины, не знал, что их пугают морские испытания. Когда же сын начал спрашивать, почему так медленно движется строительство, Маркосу пришлось распрощаться с курицей, которая несет золотые яйца. И все же он разрешил последнее испытание, то самое, о котором Бен сообщил отцу.

— Испытания не было? — взволнованно спросил Кумало.

Альберто покачал головой.

— К сожалению, было. Понадобилось время, чтобы найти Маркоса, заставить его сознаться, выяснить, кто проводит испытания. Мы не успели вовремя, но зато попросили тридцать островитян приехать на Дюгонь, на случай если дельфины выбросятся на берег. Но ничего подобного не случилось. Похоже, все дельфины собрались у острова Смерти.

Мартина удивленно посмотрела на кока.

— То есть, спасая нас, они спасли самих себя?

Альберто пожал плечами.

— Откуда нам знать? Но похоже на то.

— Как вы думаете, что-нибудь изменится? — спросила Мартина. — Если военно-морские силы во всем мире узнают, что из-за низкочастотных сонаров гибнут дельфины, они перестанут их использовать?

— Не знаю, — ответил Альберто. — Сегодня утром в новостях сказали, что вначале нужно получить больше научных доказательств. Но правительство Мозамбика собирается запретить низкочастотные сонары в наших водах. Так что знайте, благодаря вам дельфины и киты получат хотя бы одно убежище.

— А кому мистер Рейпьер заплатит вознаграждение? — спросил Бен. — Похоже, капитан и его друзья эти деньги вряд ли получат.

— Мистер Рейпьер вчера разговаривал с управляющими Бенгуэррой. Они решили, что половина денег пойдет на строительство новой школы. На другую половину мы собираемся открыть ресторан. Я уже предложил Фернандо место моего заместителя. Этот молодой человек подает большие надежды. Нам на островах нужны такие люди.

Альберто уже собрался уходить, но у двери что-то вспомнил и вернулся.

— Извините, мисс Мартина, совсем забыл. Надо сразу было сказать: бабушка просила передать, что очень хочет поскорее с вами увидеться.


Самолет с глухим звуком приземлился на посадочную полосу, загудели двигатели. У Мартины еще сильнее заныло в животе. Бабушка и вправду хочет поскорее увидеться? Или боится встречи? Может, она тоже напугана?

Бен и Мартина в цветных толстовках и хлопчатобумажных брюках, которые им подарили на Базаруто, вошли в зал выдачи багажа (их собственная одежда, по-видимому, пришла в негодность во время стирки в больнице). Детей сопровождала бортпроводница. Вещей у них не было (чемоданы вернулись в Кейптаун на «Морской пустельге»), поэтому дети поблагодарили женщину и одни пошли к залу прибытий.

Мартина повернулась к Бену. Как прощаться с человеком, вместе с которым ты дважды чуть не погиб?

Похоже, о том же думал и Кумало. Они долго переминались с ноги на ногу, а потом неловко обнялись.

— Все будет хорошо, — сказал Бен. Мартина еще ночью на «Райском» острове рассказала ему про ссору с бабушкой.

— Наверное, — пробормотала девочка. — Надеюсь, что да.

Бен дотронулся до ее руки.

— Дико звучит, но я здорово провел время. Спасибо за дружбу. Мне ни с кем не было бы так хорошо на необитаемом острове, как с тобой.