— Одетта, возможно, Люлю последовала за цыганом, — громко сказала Анжелина. — Уверяю тебя, я думала об этом вчера вечером, когда он рассказывал мне свои байки. Как ты считаешь, она могла убежать с ним?
— Не знаю. Возможно. Но, если бы ты не узнала этого мужчину на барже, Люсьена была бы с нами.
— Только не обвиняй меня! — взмолилась Анжелина. — Мне и так плохо!
— Мне очень жаль, — ответила Одетта, вновь заплакав. — Вчера, на берегу канала, мы были так счастливы! А Луиджи казался таким милым. Никогда прежде я не смеялась так весело. Шут гороховый! Когда он делал «колесо», его рубашка задралась, и мы увидели на спине, в самом низу, родимое пятно. В форме сердца, представляешь! С Люлю началась настоящая истерика. Она восторженно кричала, словно была самой безнравственной из нас. Твой скоморох быстро вскочил на ноги и заправил рубашку в штаны.
— Он не мой скоморох!
В отчаянии Анжелина пожала плечами. Потом она насторожилась, словно прикоснулась к чему-то очень важному. Вдруг в ее голове зазвучал голос мадемуазель Жерсанды: «У Жозефа была родинка в форме сердечка в самом низу спины, во впадине над ягодицами… Моя дорогая малышка, должна ли я отправиться в дальний путь и снимать штаны со всех мужчин, которые мне встретятся?»
«Нет, это невозможно, — думала потрясенная Анжелина. — Это случайное совпадение».
Приход Филиппа Коста помешал ей взвесить все «за» и «против». Казалось, доктор был в ярости.
— Я не могу найти мадам Бертен! — воскликнул он. — Впрочем, это неудивительно. Мне сообщили, что она здесь, полиция тоже. Меня вызвали.
— И меня, — уточнила Анжелина.
Доктор сочувствующе улыбнулся. Через минуту он уже входил впереди Анжелины в столовую.
— А, доктор! — воскликнула главная повитуха. — Спасибо, что пришли так быстро. Позвольте представить вам мсье Жандрона, отца одной из моих учениц, и офицера полиции Даво. Нас всех, разумеется, беспокоит судьба Люсьены.
В полном смятении Анжелина пристально смотрела на полицейского. Это был мужчина лет сорока, высокий, темноволосый, с усами. Он казался симпатичным, и она дала себе слово, что не будет дрожать перед ним от страха и лепетать всякий вздор. Впрочем, такое было вполне возможно, поскольку Анжелина по-прежнему терялась в догадках относительно происхождения Луиджи.
«Нет, нет, он не может быть сыном Жерсанды, — мысленно повторяла она. — На земле есть тысячи людей с родинкой на спине. Я не увидела никакого сходства с моей дорогой подругой, но… его бросили… он искал свою семью…»
— Мадемуазель Лубе? — окликнул Анжелину офицер полиции, сидевший за одним из больших столов. — Вы самый важный свидетель, по словам мадемуазель Одетты Ришо. Сядьте напротив меня.
Взволнованная Анжелина подчинилась. Во рту у нее пересохло. Ей было стыдно подробно рассказывать о своем приключении в парке. Но она не стала опускать детали, описав даже испугавшую ее кошку. Затем она подробно рассказала о появлении Луиджи. Анжелине пришлось также рассказать об их встрече в Масса полтора года назад.
— Вы слишком наивны, мадемуазель, — заметил полицейский. — Если бы вы тогда позволили жандармам отвести этого человека в тюрьму, ваша подруга Люсьена, несомненно, избежала бы серьезной опасности. Надо полагать, этот акробат умеет дурачить молодых девушек и перетягивать их на свою сторону. Итак, вчера вы еще раз ему поверили, когда он сказал, что не видел Люсьену Жандрон. Затем он убежал, а вы вернулись в больницу. Вы кого-нибудь еще видели в парке? Какого-нибудь подозрительного типа?
Анжелина заколебалась, стоит ли говорить о Филиппе Косте. Но потом решила, что лучше быть честной.
— В полночь в парке был доктор Кост. Он спросил меня, откуда я иду. О! Хочу сказать, что в этом нет ничего особенного. Доктору надо было расслабиться после тяжелой хирургической операции.
— Да, это так, — оборвал ее акушер.
Филипп Кост попал в сложную ситуацию. Он полагал, что Анжелина не станет рассказывать об их встрече. Немного поколебавшись, он пустился в объяснения:
— Я решил немного прогуляться. У меня очень трудная работа, мсье офицер.
— Охотно вам верю. И вы не заметили ничего странного, кроме ночной прогулки этой молодой особы?
— Я очень удивился, — признался доктор. — Но мадемуазель Лубе поведала мне о своей тревоге. Я решил, что речь идет о любовном свидании, и, к сожалению, предположил, что беглянка уже вернулась обратно.
Отец Люсьены, Марсель Жандрон внимательно слушал. Он был напряжен, в глазах читалась тревога. Внешнее спокойствие доктора заставило его потерять самообладание.
— Надо было немедленно поставить в известность полицию! — закричал он. — Где моя дочь? Где она сейчас, а? Почему вы скрыли, что она исчезла?
Он по очереди вглядывался в лица учениц мадам Бертен, стоявших вдоль стола.
— Мы боялись, что Люсьену отчислят, — твердым голосом призналась Софи.
— Надеюсь, что ее все-таки отчислят! Моя дочь и так редко навещала нас по воскресеньям, хотя и знала, что это доставляет удовольствие ее матери. Мы не хотели, чтобы она становилась повитухой. И вот результат! Люсьена неизвестно где провела ночь. А я-то думал, что за дортуарами следят.
— Отныне в дортуаре будет дежурить монахиня, мсье, — ответила мадам Бертен.
Анжелине хотелось встать и уйти, спасаясь от подозрительных взглядов офицера Даво. Он воспользовался возникшим на мгновение молчанием и продолжил допрос.
— Мадемуазель Лубе, вы единственная, кто был знаком с этим эксцентричным бродягой, да еще вооруженным кинжалом, по вашим словам. Почему вы не предупредили своих подруг об опасности?
— Я предупреждала, мсье, — вполголоса ответила Анжелина. — Но, увы, Люсьена не прислушалась к моим советам.
Щадя чувства Марселя Жандрона, Анжелина не осмелилась сказать всю правду. Несчастный отец и так был подавлен. Если бы он узнал, что его дочь назначила свидание цыгану, он окончательно впал бы в отчаяние. «Да, не стоит заставлять его еще больше страдать, — подумала Анжелина. — Но я вновь поверила Луиджи. Я опираюсь на его слова, а они могут оказаться лживыми».
Полицейский был в замешательстве. Скорчив гримасу, он обратился к Анжелине:
— Мадемуазель Лубе, опишите как можно точнее так называемого Луиджи.
Анжелина выполнила его просьбу. Потом полицейский быстро опросил Одетту, Арманду, Марию и Софи. Дезире тоже пришлось детально описывать цыгана.
Короткому допросу также подверглись кухарки, садовники, медсестры и санитары. Доктор Кост потерял терпение. В столовую вошла монахиня. Подойдя к нему, она шепотом сообщила, что в родильном отделении все идет своим чередом.
— Мсье офицер, — обратился к полицейскому доктор Кост, — я очень сожалею об этом прискорбном инциденте, но никто не может предсказать, когда ребенок появится на свет. Я должен вернуться к своим обязанностям. Пациентка должна вот-вот родить, и повитуха, мадам Моро, послала за мной.