Айсберг | Страница: 62

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Мэтт потер шишку на голове и покрепче вцепился в сиденье. «Мог бы заранее предупредить», — недовольно подумал он.

— О’Доннел! — раздался предупредительный окрик Грира с задней скамейки.

— Вижу, сэр!

Мэтт посмотрел в сторону подлодки. Фигуры в белых парках одна за другой выскальзывали из открытого люка наверху боевой рубки. Кто-то показывал на снегоход — их обнаружили!

О’Доннел сделал крутой вираж и направил машину прямо на темнеющее впереди отверстие в ледяной стене.

— Тормози! — прокричал Крейг, вцепившись в приборную доску.

У Мэтта глаза полезли на лоб, когда он догадался о намерениях водителя:

— Ты шутишь…

О’Доннел невозмутимо продолжал давить на газ. Снегоход на полной скорости несся к входу на станцию.

Внезапно раздались звуки автоматных очередей. Несколько пуль впились в корму снегохода, наполнив кабину оглушительным свистом, похожим на разрывы петард. Заднее стекло разнесло вдребезги.

Мэтт закричал, но звука своего голоса не услышал.

Не сбавляя скорости, машина врезалась в арку входного отверстия.

О’Доннел тут же переключился на низшую передачу и ударил по тормозам. Снегоход по инерции нырнул вниз по ледяным ступеням, задев кормой низкий потолок тоннеля.

Задняя часть кабины смялась от удара. Пассажиров сорвало с сидений. На них обрушились каскады стеклянных осколков. Мэтт в суматохе успел разглядеть впереди отверстие, вырезанное в огромных металлических дверях.

Через секунду снегоход влетел в узкий проем и резко остановился, застряв между стальными плитами. Мэтта швырнуло через переднее сиденье. Он ударился плечом о лобовое стекло, выкатился на капот под дождем стеклянных осколков и свалился, как мешок, на ледяной пол тоннеля.

— Ты в порядке? — спросил его Крейг, высовываясь из кабины.

По лицу его струилась кровь из старой раны на голове, которая открылась после удара снегохода о двери.

— Получше, чем ты, — пробурчал Мэтт, медленно поднимаясь на ноги и ощупывая ноющие от ушибов конечности.

С водительского сиденья донесся стон О’Доннела. Он сидел, держась руками за правый бок. Похоже, при столкновении он сильно ударился ребрами о рулевое колесо. Грир и

Перлсон пострадали меньше всех и внимательно наблюдали через смятое отверстие в корме за входом в тоннель, ожидая появления русских.

Мэтт окинул взглядом покореженный корпус снегохода, намертво заблокировавшего дверной проем.

— Я всегда говорил, что доставка на дом — лучшее изобретение человечества, — пробормотал он себе под нос.

— Все быстро из машины, — скомандовал Грир, подняв с пола автоматическую винтовку и указывая стволом на разбитое лобовое стекло.

Мэтт помог им выкарабкаться на капот и соскочить на лед.

— Продолжайте двигаться внутрь станции, — прокричал Грир, выбираясь из машины последним. — Нам надо спешить. Обломки снегохода задержат русских, но ненадолго.

Группа быстрым шагом углубилась в тоннель. Грир догнал Мэтта и вытащил из кобуры девятимиллиметровую

«беретту».

— Умеешь ею пользоваться?

— Я служил в «зеленых беретах».

Грир окинул Мэтта внимательным взглядом, как бы оценивая его заново, и после небольшой паузы сунул пистолет ему в руки:

— Отлично, тогда я за тебя спокоен. По крайней мере, ногу ты себе случайно не прострелишь.

— Только если это понадобится, чтобы выбраться из этой переделки, — усмехнулся Мэтт, со знанием дела взвешивая пистолет на ладони. Приятная тяжесть оружия придала ему уверенности.

Через некоторое время они вошли в большое круглое помещение, по периметру которого располагались комнаты, а в центре, вокруг винтовой лестницы, были разбросаны столы и стулья. На столах виднелись остатки прерванной впопыхах трапезы.

Они осторожно пересекли просторный зал, держа оружие на изготовку. Помещение пустовало.

— А где же персонал базы? — поинтересовался Мэтт.

Быстро спустившись по ступенькам лестницы на второй уровень, они обнаружили, что и там никого нет.

— Наши покинули базу, — в шоке промолвил Перлсон.

— Их эвакуировали, — поправил его Грир. — Похоже, что

«Полар сентинел» забрала на борт весь здешний персонал.

— Отлично, — сказал Мэтт с сарказмом. — Мы тут неслись, как угорелые, чтобы их предупредить, а они уже успели закрыть лавочку.

— Что же нам теперь делать? — спросил Крейг, у которого половина лица была покрыта коркой спекшейся крови.

Грир продолжал спускаться по лестнице.

— На третьем уровне расположена оружейная комната. Там гранаты и старые винтовки. Мы захватим с собой все, что сможем унести.

— А потом?

— Спрячемся где-нибудь. Нам сейчас главное выжить.

— Такой план мне по душе, — согласился Мэтт.

Когда они спустились на третий уровень, откуда-то снизу внезапно донесся звук автоматных очередей.

— Кажется, здесь кто-то еще остался, — с удивлением промолвил Крейг.

— Судя по звуку — прямо под нами, — подхватил Перлсон.

— Бежим!

Грир метнулся вниз по лестнице в тот самый момент, когда наверху раздался взрыв. Все замерли.

— Русские, — медленно произнес Мэтт.

— Быстрее вниз! — скомандовал Грир.

Сверху послышались окрики на русском языке и стук ботинок по металлическим ступеням. Мэтт и Крейг ринулись вниз за лейтенантом. Перлсон и О’Доннел бежали сзади, прикрывая отход.

Через мгновение группа оказалась на четвертом уровне. Здесь в отличие от верхних этажей пустынный коридор вел к двойным дверям в маячащей впереди ледяной стене.

— «Подсобка», — донесся сзади голос Перлсона.

— Прекрасное укрытие, — уверенно сказал Грир. — Чертов лабиринт, в котором легко затеряться. За мной!

— Но кто же стрелял? — спросил Крейг на бегу. Мэтт тоже хотел бы это знать.

— Молись, чтобы это были наши парни! — прорычал Грир.

Мэтт в душе согласился с лейтенантом. Они нуждались в подкреплении. Впрочем, тогда возникал другой вопрос.

Если стреляли свои, то в кого они стреляли?

9. В ТУПИКЕ

9 апреля, 12 часов 2 минуты

Ледовая станция «Грендель»

Огромная, сгорбившаяся туша чудовища осторожно приближалась к укрытию Аманды в зверином логове. Пасть монстра была широко раскрыта, острые зубы краснели пятнами застывшей крови, а в скребущих по ледяному полу когтях застряли ошметки конькобежного костюма Лейси.