Аромат ландышей | Страница: 28

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Товарищ капитан, – начал Григорий, – я, наверное, в часть пойду. Боюсь, что на построение не успею.

– Так, – процедил Дмитрий и сердито насупил брови. – Бегом за стол! Слышишь, лейтенант, не пререкайся со мной. Через пятнадцать минут за мной машина приедет. Я тебя подвезу. А Лена пускай отдохнет. Гульнара отведет детей в садик, а затем покажет ей Фергану.

Женщина утвердительно кивнула.

– Садись, Гришка, – ласково попросила она. – У меня еще что-то вкусное есть. Не одни блины.

Обреченно вздохнув, Гриша уселся за стол.

Сняв с плиты, Гульнара быстро поставила перед мужчинами тарелку с ароматной жареной картошкой и котлеты. Улыбнувшись, женщина уселась возле Лены. Увидев эту убойную порцию, девушка удивленно перевела взгляд на нее. Она не верила, что они все съедят! Но, пока женщины баловались блинами, болтали и пили чай, они даже не заметили, как мужчины отправили в мойку пустые тарелки.

Усиленно работая челюстями, Дмитрий невнятно пробубнил:

– Спасибо, Гуленька! Очень вкусно! Не знаю, как нам вас отблагодарить! Короче, девчонки, в два часа дня мы вас с лейтенантом Калетником приглашаем в турпоход. Хотим Лене наши любимые места показать. Синоптики сегодня обещают классную погоду. Сказали, что будет тридцать два. Но это в Фергане. В горах, конечно же, будет холодней. Так что, девочки, прихватите теплые вещи. Форма одежды спортивная, без каблуков!

Поблагодарив хозяйку за завтрак, мужчины вышли из дома.

Глава 11

Полдня Лена провела в увлекательной экскурсии по Фергане. Девушка была приятно удивлена красотой этого восточного города. Несмотря на то что Фергана находится в Средней Азии, в городе было множество деревьев, парков и даже садов. В архитектуре города поразительно гармонично переплеталась культура мусульманских и славянских народов, живущих вместе уже больше ста лет.

Словно настоящий гид, Гульнара рассказывала ей историю своего города. Женщина показала величественную Военную крепость и старый восточный базар. Лене понравился элегантный Дом губернатора, здание которого было передано под Драматический театр. Но особенно девушку привлек необыкновенно красивый парк Алишера Навои. Расположенный в центре города, он просто дышал свежестью и красотой. Яркими разноцветными красками радовали глаз шелестевшие листвой деревья. Медленно осыпаясь, они бросали на землю свой золотистый дар. В парке было множество фонтанов и тенистых аллей. Величественно возвышаясь над деревьями, крутилось чертово колесо. На площадке с аттракционами бегали дети. Везде слышались гомон прохожих и смех детворы.

– Хороший у вас город, – восхищенно произнесла Лена. – Мне очень понравилась Фергана!

Гульнара довольно улыбнулась.

– А идем я тебе нашу танцплощадку покажу. Она недалеко, метров сто, – предложила женщина и с грустью вздохнула: – Мы так любили с Димкой там танцевать! Теперь там одна молодежь.

Пройдя несколько метров, они остановились возле фонтана, в центре которого стояла золотистая фигура девушки и упавшего к ее ногам парня.

– Это фонтан Фархад и Ширин, наш символ любви, – задумчиво сказала Гульнара и тяжело вздохнула.

Впереди тенистой аллеи показалась открытая танцплощадка. Забыв о гостье, Гульнара стремглав поднялась по лестнице, ведущей на танцпол.

– Лена, Лена, давай быстрее! Иди скорее сюда!

Закрыв глаза, женщина раскинула руки и закружилась. Словно в невидимом танце, она вернулась туда, где были ее самые счастливые дни, где она была беззаботна, счастлива и влюблена. Темные бархатистые ресницы задрожали, по щекам потекли тонкие ручейки слез. Гульнара опустила руки и резко остановилась.

– Помню, как молоденьким лейтенантом Димка впервые привел меня сюда. Я – худенькая перепуганная девчонка с двумя косичками. А наш знаменитый ансамбль «Иволга» персонально для нас, под заказ, песню о любви пел! – глядя в никуда, проговорила женщина, а затем задумчиво улыбнулась и добавила: – Как же это было прекрасно! Как же это было давно! А теперь Димка идет на войну. А я остаюсь одна. Страшно!

Тяжело вздохнув, Лена взяла женщину за руку.

– Гульнара, у них все будет хорошо! – ободряюще сказала она.

– Да, конечно. Это я так, немного раскисла перед его отъездом. Все будет хорошо! – мотнув головой, словно отгоняя дурные мысли, ответила молодая женщина. – Ладно. Все! Нам пора. Скоро час. Ребята придут домой, а нас нет.

Делясь впечатлениями, они вышли из парка.

Когда они вошли в дом, мужчины уже сидели за столом. Уплетая борщ, они о чем-то увлеченно беседовали. Вместо строгой военной формы на них были джинсы и легкие рубашки. Увидев женщин, они дружно поднялись.

– Вот видите, мы без вас не пропали. Сначала угостились тортом, теперь вот шлифуем борщом. А ну, девчонки, бегом за стол! – командовал Дмитрий. – Я по дороге даже жиззали нон для Лены купил! Попробуешь?

– Жиззали… – попыталась повторить Лена и запнулась. – Это что?

– Жиззали нон – это фирменная ферганская лепешка со шкварками, – пояснила Гульнара. – Очень вкусный хрустящий узбекский хлеб.

– Так, ликбез по дороге! Всем за стол! – не отставал хозяин дома. – Через двадцать минут выезжаем.

Заварив в термосе чай и прихватив теплую одежду, они дружной компанией сели в машину. Внимательно всматриваясь в дорогу, Григорий медленно крутил баранку. Миновав шумные улицы, они не спеша выехали из Ферганы. Старый, с выгоревшим зеленым тентом «бобик» напряженно гудел. Куда они едут, никто не говорил. По-видимому, это был сюрприз.

Радуясь общению с земляками, Дмитрий расспрашивал о родном городе, о том, что в нем изменилось, что нового произошло. Искренне и весело он рассказывал о своей молодости, учебе в школе и своих любимых местах. Оказывается, он жил на Васильковской, совсем недалеко от Гриши. Когда мужчина говорил о Киеве, его голос становился тише и немного дрожал. Чувствовалось, что он скучал по родным местам.

Устроившись возле окна, Лена с восхищением смотрела по сторонам. Старая ухабистая дорога неуклонно поднималась вверх. Оставив позади город, они увидели показавшийся вдали Алтайский хребет. Минуя кишлак, машина выехала на узкую извилистую дорогу, ведущую в горное ущелье. С обеих сторон нависали высокие скалистые горы. Вырвавшись из ущелья, дорога устремилась к реке. Грозно бурлящая река плавно огибала обрыв и уходила вдаль. В низине показались пожелтевшие деревья, зеленые ели и непривычно яркие багряные кусты. Кружа по серпантину, машина выехала на мост.

Затаив дыхание, Лена внимательно смотрела в окно.

– Мы подъезжаем к одному из красивейших мест Узбекистана, небольшому поселению, кишлаку Шахимардан, – видя удивление девушки, начал Дмитрий. – В переводе с тюркского это означает «повелитель людей». Кишлак омывается двумя реками, Ок-су и Кок-су, которые сливаются в реку Шахимардан-сай, от которой и произошло название города. Правда здесь красиво? Но мы тут остановимся на обратном пути. А пока едем дальше!