Слово взяла Лиза, сидевшая за дальним концом стола.
— В словах Кендалла есть свой резон, — заговорила она. — Чем мы займемся, помимо научных изысканий? Куда направимся?
— Туда, где все началось. На место катастрофы. Лиза удивленно наморщила лоб.
— Но почему? Зачем? Этот район охраняется военными. Нам и близко подойти не дадут.
Когда Джек ответил, в голосе его прозвучала сталь:
— Потому что если Дэвид сейчас куда-то и направляется, то именно туда.
8 августа, 1 час 15 минут Ситуационная комната Белого дома
Лоренс Нейф выслушивал доклады каждого из членов Объединенного комитета начальников штабов. Новости были из рук вон плохие. Китайский флот и авиация одерживали верх над американскими силами в заливе.
Из-за стола поднялся начальник штаба ВМФ.
— После произошедших землетрясений военно-морские базы страны на Западном побережье до сих пор не до конца справились с разрушениями, что отрицательным образом сказывается на их боеспособности и возможности влиять на ход военных действий в Тихоокеанском регионе. Из Индийского океана уже выдвинулась вторая ударная группа во главе с авианосцем «Авраам Линкольн», но путь до зоны военных действий займет у них не менее трех дней.
— Что вы хотите этим сказать? — устало и раздраженно спросил Нейф.
Вместо командующего ответил начальник корпуса морской пехоты Хэнк Райли:
— Мы сражаемся в этой войне одной рукой, сэр, в то время как другая — связана. Наши каналы снабжения, мягко говоря, оставляют желать лучшего. Гонолулу после удара цунами до сих пор находится под трехметровым слоем воды, его военно-воздушные базы…
— Все это я уже слышал от начштаба военно-воздушных сил, — с кислой миной проговорил Нейф. — Мне нужны ответы, варианты, предложения…
Поднялся председатель комитета, генерал Хикман.
— Есть один вариант, который мы еще не рассматривали, — сказал он.
— И что же это за вариант?
— Как правильно подметил мой коллега, мы пока воюем одной рукой, но это можно изменить.
Нейф выпрямился в кресле. Это было именно то, что он хотел слышать: конкретные предложения, а не жалобы на многочисленные трудности.
— Что вы предлагаете?
— Ограниченный ответный ядерный удар.
По ситуационной комнате пробежал встревоженный шепот. Нейф сжал руками колени. Сегодня днем он уже обсуждал такую возможность с Николасом Разиковым. Попытавшись совладать с охватившим его волнением, он спросил:
— У вас есть соответствующий план? Генерал кивнул.
— Решительный прорыв блокады. Полномасштабный ответ на агрессию. Уничтожение исключительно военных целей.
Глаза Нейфа сузились.
— Продолжайте! — приказал он.
— С подводных лодок класса «Огайо» ракетами «Трайдент-2» мы наносим удары по трем важнейшим зонам. — На светящейся карте генерал указал предполагаемые цели. — Это позволит прорвать блокаду. Китайцы будут вынуждены отступить. Но главное, они поймут, насколько решительно мы настроены в том, что касается защиты наших интересов в данном регионе. Нейф бросил быстрый взгляд на Николаса Разикова. Директор ЦРУ предлагал ему аналогичный сценарий. Видимо, его влияние и умение манипулировать людьми помогли ему сделать своими союзниками и представителей военной верхушки. Нейф придал своему лицу выражение глубокой задумчивости, изображая патриция, озабоченного судьбой отечества.
— Ядерный ответ… — Он покачал головой. — Сегодняшний день, когда китайцы вынудили нас пойти на такой шаг, станет черным днем календаря!
— Совершенно верно, сэр, — согласился генерал, склонив голову.
Нейф вздохнул и развел руками, словно капитулируя перед лицом суровой необходимости.
— Но я, увы, не вижу иного пути… Немедленно приступайте к выполнению. — Выдержав приличествующую случаю паузу, он поднялся из кресла. — И да простит нас Господь!
Завершив таким образом ночное совещание, Нейф повернулся и вышел из комнаты, сопровождаемый агентами Секретной службы. Через несколько секунд его догнал Николас Разиков. Наградив его легкой улыбкой, Нейф негромко проговорил:
— Отлично сработано, Ник! Браво!
11 часов 15 минут
Спасательное судно «Фатом», Океания
Лиза нашла Джека на носу судна. Он стоял, опершись на поручень, и смотрел в океан. Пепельно-серое небо было затянуто пеленой плаксивых облаков, сквозь которую не могло пробиться даже полуденное солнце. Джек был в своих обычных красных плавках и расстегнутой рубашке. Рядом, прижавшись к ноге хозяина, сидел Элвис. Одной рукой Джек легонько поглаживал шерсть на макушке пса. Лиза не смогла не улыбнуться при виде этой идиллической сценки, которой можно было бы иллюстрировать детские рассказы о преданности и дружбе.
— Джек? — окликнула его Лиза.
Джек резко повернулся, поморщился от боли и прикоснулся к эластичной повязке на груди.
— Что?
Лиза подошла, встала рядом с ним и тоже оперлась на поручень. Момент блаженного одиночества закончился. Элвис тоже понял это, отошел от Джека и улегся поодаль.
Некоторое время Лиза молча смотрела на воду, а затем спросила:
— Скажи, Джек, почему мы все это делаем?
— Ты о чем?
Лиза повернулась к Джеку и оперлась о поручень бедром.
— Кристалл — у нас. Миюки говорит, что она вот-вот сумеет расшифровать надписи. Почему бы нам не залечь на дно, покуда мы не найдем все необходимые ответы, а потом отослать всю историю в «Нью-Йорк тайме»?
Джек ухватился за поручень обеими руками и крепко сжал его.
— Если мы поступим так, как ты предлагаешь, Дженнифер умрет раньше, чем в киосках появится первый номер газеты.
Лиза молчала и испытующе смотрела на Джека, выжидая, заметит ли он собственную оговорку. Он не заметил и продолжал смотреть на океан. Тогда Лиза переспросила:
— Дженнифер?
— Что?
— Ты сказал, что Дженнифер умрет.
Джек наконец посмотрел в ее сторону. Его лицо превратилось в маску боли и стыда.
— Ты меня поняла, — пробормотал он, махнув рукой, словно это ничего не значило.
Лиза взяла его руку.
— Она — не Дженнифер. — Знаю! — огрызнулся Джек.
Он хотел отвернуться, но Лиза удержала его.
— Поговори со мной, Джек!
Джек вздохнул, но его плечи оставались напряжены.
— Карен грозит опасность, и виноват в этом я. Я… убежал и оставил ее одну с этим сумасшедшим.