Карен и Мария стоят посреди комнаты. Муж по инерции еще несколько секунд обнимает тетку за плечи, а потом отдергивает от нее руки, словно от раскаленной сковороды.
– Работаешь? – спрашиваю я с сарказмом.
– Лена, – растерянно произносит мой благоверный и суетливо добавляет. – Сейчас я тебе все объясню.
– Не трудись снова врать, – обрываю я его. – Я все слышала… Значит, ты хочешь развода?
Карен бледнеет, но, кинув взгляд на Марию, которая не спускает с него горящих глаз, кивает.
– Я согласна, – произношу я беззаботным тоном, хотя чувствую, что в носу щиплет от рвущихся наружу слез.
Карен облегченно оживляется, но умудряется сохранить напускной виновато-смущенный вид:
– Я не хотел, чтобы ты именно так узнала обо всем.
– Да нет, – отвечаю я, демонстративно не обращая внимания на Марию, – лучше так, чем выслушать еще гору твоего вранья. Даже чуть легче стало от этой ясности.
Я перехожу на откровенно издевательский тон:
– Зачем мне насильно держать тебя в оковах нашего брака? Ты же безумно влюблен в другую.
Тут я наконец кидаю взгляд на тетку, по-прежнему обращаясь к мужу:
– Теперь ей, а не мне придется делить тебя со всеми твоими «пютан».
Мария смотрит на меня с ненавистью, а затем поворачивается к нам с Кареном спиной, подходит к окну и, сложив руки на груди, всем своим видом показывает, что считает ниже своего достоинства принимать участие в семейной склоке.
Карен, морщится и с досадой произносит:
– Лена, ну не надо ломать комедию. Давай поговорим откровенно и спокойно, как разумные люди.
– Ах да! Как разумные люди! – вскидываюсь я. – Вот только разумный из нас двоих – ты один! О! Это был очень разумный шаг – жениться на внучке генерала ради связей ее деда! А я – дура! Дура, что поддалась на твои уговоры, хотя никогда тебя не любила! Дура, что доверяла тебе! Дура, что так долго не замечала твоих измен! Дура, что сама ни разу не опустилась до неверности! И, как я теперь вижу, лишь однажды я сделала действительно умную вещь – не завела от тебя детей! Впрочем, ты и сам не особо горел желанием их иметь. Возможно, предвидел такую ситуацию, когда на горизонте появится более выгодная партия. Ведь так?
Карен смотрит на меня почти зло.
– Я же сказал: давай без истерик.
Меня охватывает холодная ярость:
– Чуть не забыла: ты же хочешь побеседовать спокойно и откровенно. Хорошо. Давай откровенно. Хочешь правды? Ты ее получишь. Думаю, раз ты задумал жениться на этой женщине, пора кое-что о ней рассказать. Вам ведь с ней еще жить да жить долго и счастливо.
Каким-то шестым чувством ощущаю, что Мария сразу напрягается, хотя изо всех сил пытается изобразить, что по-прежнему смотрит в окно, не интересуясь нашим разговором.
Я продолжаю:
– Думаю, тебе будет любопытно узнать, что у твоей невесты солидное приданое. Еще бы! Кредит почти в полтора миллиона франков, который еще только предстоит вернуть банку, и больше за душой ни сантима! Не у каждой такое есть!
– Что? – физиономия Карена вытягивается. – Что ты несешь?
– Спроси у нее сам, – говорю я торжествующим тоном. – Врать ей уже нет смысла – все равно это откроется рано или поздно. Только она-то надеялась, что эта интересная мелочь не всплывет до вашей свадьбы, а, тетя Маша?
Мария резко разворачивается и прожигает меня взглядом, способным вскипятить воду:
– Пютан де бордель де мерд… Откуда ты… Как ты узнала?
– Так это правда! – лицо Карена искажается от гнева, и он, схватив Марию за плечи, выкрикивает. – Ах ты, сука подзаборная! Что ты мне втирала про свой парижский дом и бизнес?
Я не узнаю своего обычно сдержанного и чуждого сквернословию мужа. Передо мной совсем другой человек.
– У нее все в залоге, – влезаю я и добавляю, решившись пойти ва-банк. – Плюс просроченные выплаты по кредиту.
По выпучившимся глазам Марии и некрасивым красным пятнам, выступившим на ее щеках, понимаю, что случайно попала в цель.
Муж начинает трясти мадам Данваль, как грушу, отчего ее голова дергается взад-вперед, а безупречно уложенные волосы рассыпаются по плечам:
– Что ж ты, дрянь, молчала об этом?
Неужели это тот же самый мужчина, который пару минут назад говорил этой женщине, что влюблен в нее без памяти и жить без нее не может? Меня не к месту начинает разбирать смех. Подумать только! Какая разительная перемена буквально на глазах!
Но я еще не все сказала. У меня для этой парочки есть еще один сюрприз.
– Позвольте прервать ваше нежное воркование, – говорю я, и головы любовников, как по команде поворачиваются на мой голос. – У меня есть свадебный подарок для невесты. Это одна маленькая новость про жениха.
Теперь глаза Карена глядят на меня с тревогой, а Мария настораживается, превращаясь в слух.
– Какая еще новость? Елена, что ты задумала? – неуверенным голосом произносит муж.
Я продолжаю тем же фиглярским тоном:
– Ну, раз мы сегодня обсуждаем финансовое состояние сторон вашего будущего брачного союза, то новость тоже на эту тему. Мадам, спешу вас обрадовать: никто не обвинит вас в том, что вы выходите замуж по расчету, потому что ранее преуспевающий бизнесмен Карен Ваганович Симонян ныне находится на грани полного разорения. Его риэлтерская фирма со дня на день обанкротится. Спасти ее должно было ваше богатство, которое по ошибке приписывал вам этот мусье. Вот откуда такая скорая влюбленность. А вы-то, наверное, думали, что он полюбил вас за красивые глаза?
Мария, ошарашенная моими словами, замирает на миг, а затем вырывается из хватки Карена и с размаху закатывает ему звонкую пощечину:
– Э та сёр! Лё кон! Фис де пют! Анкюле!
Похоже, от волнения мадам Данваль окончательно взяла верх над Машей Виноградовой. Оно и понятно: все-таки последние двадцать с лишним лет тетка говорила на французском. Я не сильна в этом языке, но и без перевода ясно, что сказанула она что-то очень нелицеприятное.
Наконец Мария вспоминает родную речь:
– Ах ты, подлец! И ты еще посмел обвинять меня в обмане! А сам-то хорош! Пел соловьем про свою преуспевающую фирму!
Она снова замахивается для следующей пощечины, но Карен перехватывает ее руку и, приблизив к ее лицу свое лицо, шипит:
– Я, может, и подлец. Но ты-то убийца!
– Что?! – восклицает тетка.
– Сегодня, перед тем, как застрелили ту девицу, я как раз возвращался с места пикника в дом после разговора с женой. И я видел, как ты свернула с дороги к реке, но не на тропу, а в заросли. Я понял, что ты хотела остаться незамеченной и решила, что я не рассмотрел тебя издалека. Ошибаешься! Зачем ты пряталась? Теперь-то мне все ясно – ты собиралась убить невесту генерала, услышав за ужином в день приезда, что он планирует оставить ей все свое состояние. Тебе, оказывается, позарез надо было самой стать наследницей – у тебя ж кредит! Ты боялась, что я сорвусь с твоего крючка, отказавшись на тебе жениться, вот и разыграла запасной вариант. А теперь следующий на очереди сам старик? А? Да только зря стараешься!