Кости волхвов | Страница: 141

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— С Вигором все будет хорошо, — пообещал ей Грей. — Он — крепкий орешек.

Рейчел устало улыбнулась. Она была слишком измучена, чтобы испытывать сильные эмоции.

Прежде чем они успели добраться до первого яруса, сверху прогремел усиленный громкоговорителем голос:

— SORTEZ AVEC VOS MAINS SUR LA ТЁТЕ! [57]

— Deja vu, — хмыкнул Монк. — Прошу прощения за мой скверный французский.

Рейчел подняла винтовку, которую держала в руках. Снова загремел голос, но теперь говорили по-английски:

— КОММАНДЕР ПИРС! ДОЛОЖИТЕ ОБСТАНОВКУ! Грей повернулся и ошеломлённо посмотрел на своих товарищей.

— Не может быть! — выдохнула Кэт.

— Это директор Кроу, — улыбнулся Грей. Приставив ладони рупором к губам, он прокричал:

— У нас здесь все чисто! Мы выходим!

Он посмотрел на Рейчел. Глаза его светились.

— Неужели все закончилось? — спросила она.

Вместо ответа он привлёк её к себе и поцеловал. На этот раз не было никакого загадочного света — только его сильные руки и сладость губ. Рейчел растворилась в этом без остатка.

Ни в каком другом волшебстве она не нуждалась.


8 часов 02 минуты

Грей шёл первым, обнимая Рейчел. Она повисла на нем, но эта обуза была ему только в радость. Монк помогал Вигору, поддерживая его здоровой рукой.

Несмотря на испытанное облегчение, Грей крепко сжимал оружие. Больше он в засаду не попадёт! С винтовками и пистолетами в руках они начали долгий подъем по направлению к кухне. Повсюду валялись обожжённые, исковерканные электрическими разрядами тела.

— А мы-то почему уцелели? — задумчиво спросил Монк.

— Может быть, потому что находились под прикрытием нижнего уровня, — предположила Кэт.

Грей не стал возражать ей, но в глубине души он чувствовал: причиной этого было нечто большее. Он припомнил свет, затопивший все вокруг, и свои ощущения. Это был не просто поток фотонов…

— А что произошло с сокровищницей? — спросила Сейхан, оглядываясь вокруг. — Может, это была какая-то голограмма?

— Нет, — ответил Грей, взбираясь наверх. У него на этот счёт имелась собственная теория. — Внутри поля Мейснера могут возникать некие потоки, которые не только влияют на гравитацию, свидетелями чего мы стали, но и искривляют пространство. Ещё Эйнштейн указывал на то, что гравитация искажает пространство, возможно, даже сворачивает его и делает возможным передвижение как бы в четвёртом измерении.

Поймав на себе недоверчивые взгляды товарищей, он добавил:

— Исследования в этой области уже проводились НАСА.

— Фигня это все, — проворчал Монк. — Дым и зеркала. Фокусы.

— Но куда же исчезло все, что здесь находилось? — не могла успокоиться Сейхан.

Вигор кашлянул. Рейчел шагнула к нему, но дядя жестом дал ей понять, что с ним все в порядке. Он просто прочистил горло.

— Все это исчезло туда, куда нам хода уже нет, — проговорил монсиньор. — Нас оценили и сочли пока ещё неготовыми.

Рейчел открыла было рот, чтобы рассказать о фальшивом золотом ключе, но Грей сжал её руку и заставил замолчать. Вдруг дело не только в поддельном ключе и Вигор прав? Возможно, они столкнулись с чем-то таким, к чему были не готовы?

Монсиньор продолжил:

— Древние искали источник Изначального Света, искру, которая положила начало сотворению мира. Возможно, они нашли дверь, ведущую в этот Свет, способ подняться к нему. «Белый хлеб» фараонов давал владыкам Египта возможность сбросить бренную оболочку и превратиться в существо, сотканное из света. Может быть, древним алхимикам в конце концов удалось достичь того же, найти путь из этого мира в другой?

— Как путешествие по лабиринту, — сказала Кэт.

— Совершенно верно. Лабиринт, возможно, является символом такого вознесения. Они оставили здесь эти врата для того, чтобы тем же путём могли пройти другие. Но мы пришли…

— Слишком рано, — перебила его Рейчел.

— Или слишком поздно, — добавил Грей.

Эти слова внезапно вспыхнули в его голове, ослепив, словно вспышка фотокамеры.

Рейчел посмотрела на него, подняла руку и потёрла лоб. В её глазах Грей увидел ту же растерянность, какую испытывал сам. Неужели она подумала о том же? Оглянувшись, он посмотрел на растрескавшийся стеклянный пол, а затем снова перевёл взгляд на неё.

Возможно, Рауль был не единственным, на кого свет возымел столь необычное действие. Прозвучал ли в его душе некий голос? Родилось ли в нем понимание последнего послания?

Внимание Грея снова привлёк Вигор.

— Слишком рано или слишком поздно… — Он потряс головой. — Куда бы древние ни скрылись со своими сокровищами — в прошлое или в будущее, — нас они оставили в настоящем.

— Чтобы мы сами создали здесь собственный рай… или ад, — сказал Монк.

Они продолжали путь в молчании, преодолевая ярус за ярусом. Подойдя к лестнице, они посмотрели вверх и увидели группу французских полицейских и ещё одно, до боли знакомое лицо.

— Рад видеть вас, коммандер, — проговорил Пейнтер.

— А уж как я рад, — проворчал Грей.

— Ну что ж, давайте выбираться отсюда.

Но прежде чем кто-либо успел сделать хоть шаг, Вигор освободился от поддерживавшей его руки Монка и проговорил:

— Подождите…

Он споткнулся и, чтобы не упасть, опёрся рукой о стену.

— Дядя! — встревоженно воскликнула Рейчел, метнувшись к Вигору.

Неподалёку от них стоял каменный стол. Похоже, из библиотеки исчезло не все. На столе лежала большая книга в кожаном переплёте. Исчез только стеклянный купол, под которым она находилась раньше.

— Каталог, — прошептал Вигор. По его щекам текли слезы. — Они оставили нам каталог.

Он сделал попытку взять книгу, но Рейчел отстранила его и взяла её сама.

— Но для чего они оставили этот гроссбух? — спросил Монк, снова подхватив Вигора.

— Для того чтобы мы знали, что нас ожидает, — ответил Вигор. — Чтобы у нас был стимул для дальнейших поисков.

— Морковка на верёвке перед носом осла. — скептически хмыкнул коротышка. — Вот молодцы! Лучше бы оставили сундук с золотом. Впрочем, к черту золото! Оно мне уже надоело. А вот сундук с бриллиантами был бы в самый раз.

Они стали подниматься по лестнице. Обернувшись, Грей кинул последний взгляд на подземный храм, теперь совершенно пустой. Он обратил внимание на форму помещения: пирамида, обращённая острым концом вниз. Или… верхняя часть песочных часов, указывающая на стеклянный пол. Но где же находится нижняя часть этих часов?