Кости волхвов | Страница: 94

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Я вылез из воды, а радио на это не рассчитано. Вот и пришлось снова сунуть голову в воду. — В его голосе явно звучало возбуждение. — Туннель короткий и поднимается вверх. Если вы сделаете глубокий вдох и как следует поработаете ластами, то выскочите на поверхность прямо рядом со мной.

— Вы что-нибудь нашли? — столь же возбуждённо спросил Вигор.

— Несколько каменных туннелей. Они выглядят достаточно прочными. Сейчас хочу пройти глубже и осмотреть их.

— Я пойду с тобой! — не удержавшись, выпалила Рейчел, начиная расстёгивать пряжку акваланга.

— Нет, сначала я должен убедиться, что здесь нас не подстерегает никакая опасность.

Однако Рейчел уже стащила баллоны и положила их на край отверстия в скале. Грей тут был не единственным упрямцем.

— Я иду, — проговорила она.

— Я тоже, — подхватил её дядя.

Сделав глубокий вдох, Рейчел отсоединила регулятор от маски и нырнула внутрь туннеля. Там было темно, как у кита в брюхе. Второпях она совсем забыла о фонарике. Однако по мере того, как, отчаянно работая ластами, она продвигалась все глубже, впереди, метрах в трех над её головой, замаячил тусклый свет. Туннель стал расширяться. Через несколько мгновений она вынырнула посередине маленького подземного бассейна.

На неё смотрел Грей, стоявший на берегу возле этого круглого водоёма. Они находились в рукотворной пещере, выполненной в форме барабана. Уходя вверх сужающимися кругами, потолок заставлял почувствовать, что они попали внутрь причудливой крутой пирамиды.

Грей протянул Рейчел руку, и, ухватившись за неё, она вылезла из воды, не переставая удивлённо озираться вокруг.

— Тебе не следовало лезть сюда, — сказал он.

— Тебе тоже, — возразила Рейчел, не отводя взгляда от каменных блоков, из которых было сложено помещение. — Кроме того, если это убежище выдержало землетрясение, повалившее Фаросский маяк, то от моих шагов оно уж точно не развалится.

По крайней мере, ей хотелось в это верить.


13 часов 04 минуты

В следующий миг посреди бассейна с плеском вынырнула голова Вигора. Грей вздохнул. Он должен был предвидеть, что убедить в чем-то этих двоих, если они не согласны, — безнадёжное дело.

Рейчел сняла маску и стащила с головы шлем, а затем, тряхнув волосами, наклонилась, чтобы помочь дяде выбраться из воды.

Грей по-прежнему оставался в маске. Встав на четвереньки, он сунул голову в бассейн: в воде радиосвязь работала лучше.

— Кэт, — проговорил он, — оставайся на посту возле входа в туннель. Мы попробуем осмотреться здесь. Но учтите, поскольку мы выбрались из воды, радиосвязь между нами и тобой с Монком скоро прервётся. Монк, будь начеку. Если возникнут какие-то проблемы, сообщи Кэт — она проплывёт через туннель и предупредит нас.

Оба ответили, что все поняли. В голосе Кэт Грей уловил плохо скрываемое раздражение. Что же касается Монка, то приказ оставаться в катере он воспринял с энтузиазмом, если не сказать с радостью.

— Валяйте, осматривайтесь, — сказал он. — Мне уже осточертело ползать по пещерам и туннелям.

Грей выпрямился и наконец освободился от маски. Воздух был на удивление свежим, разве что сильно пах солью и морскими водорослями. Видимо, тут имелись какие-то вентиляционные отдушины, соединявшие это помещение с поверхностью. — Тумулус [50] , — сказал Вигор, избавившись от своей маски. — По конструкции напоминает могильные курганы этрусков.

Расходясь в разные стороны, отсюда вели два туннеля, и Грею не терпелось их обследовать. В одном из них потолок был выше, чем в другом, зато сам он был более узким, и несколько человек могли бы идти по нему только гуськом. Второй туннель был пошире, но зато с низким потолком, поэтому передвигаться по нему можно было только пригнувшись.

Вигор прикоснулся к блокам, из которых была построена стена.

— Известняк, — сказал он. — Обтёсанный и плотно уложенный. Но… Обратите внимание, в качестве цементирующего состава использован свинец. Согласно историческим данным, точно таким же способом строился Фаросский маяк!

Рейчел снова оглядела помещение и высказала предположение:

— Вполне возможно, что это часть первоначального маяка: подземный этаж или подвал.

Вигор двинулся к входу в ближайший от них туннель.

— Поглядим, куда ведёт этот ход, — проговорил он, потирая руки в предвкушении нового археологического приключения.

Однако Грей остановил его, преградив путь рукой.

— Я — первый, — сказал он не терпящим возражений тоном. Монсиньор смущённо кивнул:

— Разумеется.

Грей направил в туннель луч фонарика.

— Свои фонарики пока не включайте, — велел он. — Берегите батарейки. Мы не знаем, как долго нам придётся идти в темноте.

Пригнувшись, Грей двинулся по туннелю. Спина сразу заныла: давала о себе знать рана от пули, которую он «поймал» во время стычки в Милане, и Грей почувствовал себя стариком.

Вдруг он замер на месте, и Вигор по инерции ткнулся в его спину.

— Черт! Назад, назад, назад… — торопливо зашептал Грей. Вигор повиновался, но все же, не удержавшись, спросил:

— В чем дело?

Грей тем временем вывел их обратно в помещение с бассейном.

Рейчел смотрела на него непонимающим взглядом.

— Что случилось?

— Вы когда-нибудь слышали притчу о человеке, которому предстояло выбрать одну дверь из двух? За одной находился тигр, а за другой — прекрасная женщина.

Рейчел и Вигор утвердительно кивнули.

— Возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, что мы оказались перед аналогичной дилеммой. Вот они, две двери. — Грей мотнул головой в сторону входов в туннели. — Помните загадку Сфинкса о трех стадиях жизни человека? Сначала — на четвереньках, затем — выпрямившись, и под конец — согнувшись. Для того чтобы попасть сюда, нам пришлось ползти на четвереньках.

Грей вспомнил, что та же самая мысль пришла ему в голову, когда он влезал в подводный туннель.

— Теперь перед нами два возможных пути, — продолжал он. — По одному мы можем идти, выпрямившись во весь рост, а по другому — только согнувшись. Повторяю: возможно, я ошибаюсь, но я предпочёл бы сначала пойти по другому туннелю. По тому, где можно идти не сгибаясь, что соответствует второй стадии жизни человека.

Вигор посмотрел на туннель, по которому они было двинулись. Будучи археологом, монсиньор многое знал о ловушках в помещениях, построенных древними, поэтому он согласно кивнул:

— Стоит быть осмотрительнее.