– Говоря «нам», ты имеешь в виду себя и ребенка?
– Нас троих.
– Другая квартира?
– Не-а. Думаю, нам нужен дом.
Люси выдохнула, затем сделала глубокий вдох.
У нее начала кружиться голова.
– Ты хочешь приобрести дом? Для нас?
– Разве не так поступают женатые люди? Они заводят детей, покупают дома. И вместе живут в радости и в горе, пока смерть их не разлучит. Все в таком духе.
– Ты все еще хочешь жениться на мне?
– Разве не так поступают люди, которые любят?
Люси ощутила хмельную легкость.
– Я тоже тебя люблю.
Тони притянул ее к себе.
– Я думала, что после чтения дневника твои чувства ко мне изменятся, – пробормотала Люси, уткнувшись в его халат.
– Это действительно изменило мои чувства. Ты была моим лучшим другом, моим доверенным лицом, женщиной, которую я полюбил. – Он приподнял ее подбородок и заставил взглянуть на него. – Теперь ты моя героиня.
Молодая женщина заморгала:
– Кто? Я?
– Люси, ты самый смелый человек, которого мне довелось встретить.
– Но я не такая, как ты себе представлял.
– Ты лучше.
– Лучше?
– Да, лучше.
– Но… но моя родословная, моя семья… Зачем тебе связываться с женщиной, имеющей такое прошлое?
– Ты не твоя мать, Люси, – твердо проговорил Тони. – И я бы хотел, чтобы ты больше никогда не виделась с ней. Более того, я настаиваю на этом.
– Она никогда не хотела ребенка, – прошептала Люси. – Ей были нужны только алименты. Она не рассчитывала, что мой биологический отец скончается молодым.
– Странно, что она не стала рожать еще, чтобы получать больше денег.
– После моего рождения она подхватила инфекцию, и ей удалили матку.
– Божественное вмешательство?
– Вполне возможно. – Люси положила руку на живот. – Бог не допустит, чтобы наш ребенок пошел в родственников с моей стороны.
– Люси, если наш ребенок будет похож на тебя, он вырастет умным, сильным и смелым. Он будет обладать цельным характером и щедрым сердцем и будет совершать прекрасные поступки.
У Люси перехватило дыхание:
– Ты видишь меня такой?
Тони погладил ее по щеке:
– Когда он подрастет, то захочет быть похожим на тебя.
– Спасибо, – прошептала она. – Это самые замечательные слова, какие мне доводилось слышать.
– Давно пора, чтобы их кто-нибудь произнес. Ты обладаешь бесценными качествами. Кроме того, у тебя дар рассказчика. Знаешь, что я понял после чтения твоего дневника? Тебе есть что сказать людям.
– Я не очень понимаю, – призналась Люси.
– Я хочу предложить тебе опубликовать твой дневник.
Она недоверчиво посмотрела на него:
– Ты предлагаешь сделать его общедоступным? Ты хоть представляешь, как сложно мне было показать его тебе? А ты хочешь, чтобы любой, у кого есть Интернет, мог его прочитать.
– Нет, этого недостаточно. Я говорю о книге.
«Он, должно быть, шутит», – решила она.
– Выслушай меня, пожалуйста, – попросил Тони. – То, через что тебе пришлось пройти… Ты не единственная. В твоих силах помочь другим.
– Как?
– Показать им, что они не одни. Разве не это было для тебя самым страшным? Одиночество. Покажи людям, что надежда всегда есть. Как бы плохо тебе ни было, ты выжила. Не всем удается быть сильнее обстоятельств.
– Но я не писательница, – нерешительно сказала она.
– О нет, ты умеешь писать.
– Ты правда так думаешь?
– У тебя есть дар. Не прячь его.
– Но с чего мне начать?
– Мой друг по колледжу – литературный агент. Можно отослать дневник ему, узнать его мнение.
– Я не знаю, Тони.
– Ты можешь изменить жизнь людей. Например, мою ты изменила.
Мысль о том, что все, включая семью Тони, прочтут историю ее жизни, привела Люси в ужас. Кто-то поймет ее, а кто-то может обвинить в преувеличении, наглой лжи ради привлечения внимания. Готова ли она к критике? Или это ее долг – помочь другим, оказавшимся в такой же ситуации?
Люси не знала, на что решиться.
– Дай мне подумать.
– Конечно. И кстати, не переживай так сильно из-за Алисы.
Вот это да, он прочитал почти все!
– Не могу.
– Это было деловое соглашение, никто не пострадал. По крайней мере, так, как ты думаешь.
– Даже если так, для нее это было унизительно. Мило, что ты позволил ей оставить кольцо.
– Я еще дешево отделался. Да, это мне напомнило кое о чем. Подожди-ка.
И он вышел. Выдохшись от всего, что на нее навалилось за прошедшую неделю, Люси опустилась на диван, сбросила туфли и положила побаливающие ноги на кофейный столик.
Спустя несколько минут Тони вернулся.
– В отличие от тебя я не владею словом, – начал он. – В половине случаев сказанное рикошетом возвращается ко мне. Поэтому сейчас я буду предельно точен. Никаких вычурных фраз, только правда.
Когда Тони опустился перед ней на одно колено, из легких женщины вышел весь воздух.
– Я люблю тебя, Люси.
Определенно, хорошее начало.
– Я тоже тебя люблю.
Тони вытащил из кармана халата маленькую бархатную коробочку, немного пожелтевшую от времени. Когда он открыл ее, Люси не удержалась от потрясенного восклицания. В центре кольца был крупный бриллиант, окруженный небольшими рубинами. В лучах солнечного света, струившегося в окно, он засверкал всеми цветами радуги.
– Сделай мою жизнь полной, Люси. Выходи…
– Да! – прервала его она. – Да, да, да!
Тони рассмеялся.
Люси улыбнулась и повторила:
– Никаких вычурных фраз. Только правда.
– Это кольцо моей прабабушки, – сказал он, надевая его на палец Люси.
– Мамы твоей бабушки?
Он кивнул:
– Оно принадлежит нашей семье больше ста лет.
И он доверяет кольцо ей? Люси подняла руку.
Бриллиант ожил, засверкал, золото заблестело. Она и подумать не могла, что будет носить нечто подобное. Ее охватил страх. Что, если она его ненароком испортит или, хуже того, потеряет?
– Прабабушка умерла задолго до того, как я родился, Но так как я был старшим правнуком, ее кольцо перешло ко мне, – объяснил Тони.