Рецепт настоящей любви | Страница: 16

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Финн ожидал чего-то подобного.

– Валяй.

– Наверняка ты – талантливый повар. И ты уже сказал, что не собираешься делать карьеру, работая на моего отца, так…

– Почему я хочу там работать?

Она кивнула.

– Когда-то у меня был ресторан. И я… потерял его.

– Жаль, – отозвалась она. – Многие фирмы пострадали от экономического кризиса.

Финн не стал ее поправлять. Не то чтобы он уклонялся от объяснений… Скорее не видел смысла сходу вываливать все подробности развода. Тем более такие унизительные.

– Я хочу открыть другое заведение. А пока престижная работа мне бы не помешала.

– Ты не считаешь престижной работу частного повара у богатых клиентов?

– И это ты говоришь о продаже своего кулинарного мастерства тому, кто больше всех заплатит? – подколол он, напомнив ее слова.

– Мне что, так никогда и не удастся искупить свою вину?

– Не-а, – улыбнулся он. – Что же касается твоего вопроса, то в работе частного повара есть определенный престиж, и она уж точно позволяет жить безбедно.

Именно в этом и состояло преимущество его работы. За последние несколько месяцев Финну удалось скопить приличную сумму. На собственный ресторан пока не хватало, но начало было положено.

– Но это совсем не то, что управлять ресторанной кухней, – догадалась Лара.

– Точно. И сравнивать нечего.

– А чего тебе не хватает больше всего?

Финн скучал абсолютно по всему, но, раз уж выбрать нужно было что-то одно, ответил:

– Мне не хватает горы заказов в суматохе, которая обычно предшествует ужину. Того, как на кухню прибегает разносчик заказов, выкрикивая названия блюд. Вокруг царит хаос и приятное волнение, а ты пытаешься удовлетворить самый взыскательный вкус и подать еду как можно быстрее.

– Я не работала в ресторане целую вечность, но, помнится, мне нравилось смотреть, как со столов убирают тарелки, на которых не осталось ни кусочка, – призналась Лара.

Спустя несколько минут они вышли на Сентрал-Парк-Уэст. Финн вскинул их соединенные руки, чтобы взглянуть на часы. И тут же ругнулся себе под нос.

– Я и не думал, что уже так поздно.

– И тебе нужно куда-то спешить, – подхватила Лара.

– Увы, да.

– Работа?

– Семья. Я обещал матери, что приду на ужин. Они с моими сестрами жаждут узнать пикантные подробности первого конкурсного дня, – подмигнул Финн. – Они пока не знают, что соревнование отложили. И сгорают от желания услышать, кого же отправили домой. – Спохватившись, он состроил печальную гримасу. – Прости.

– Все в порядке. – Ее пальцы выскользнули из его пальцев. – Я ценю то, что ты провел сегодня со мной столько времени.

– Это было совсем не трудно.

Лара улыбнулась:

– Несмотря на неудачу с воздушным змеем?

– Несмотря на это. – И Финн уже серьезно добавил: – Все будет хорошо, Лара. Ты наладишь отношения с отцом. Думаю, он уже понимает, что ты – прекрасный повар. Ему, видимо, просто трудно это признать. И, если ты всерьез настроена на перемены в работе, у тебя все получится.

– Спасибо. – Лара кивнула, хотя его слова явно ее не убедили.

Финн коснулся ее щеки:

– Помни об упорстве. Именно оно вело тебя до сих пор, ведь так?

– Верно.

Времени было в обрез, но Финн не мог уехать, не добившись еще одного поцелуя.

– В «Изадоре» завтра утром? – спросил он, вскидывая руку, чтобы поймать такси.

– Семь часов для тебя не слишком рано?

– Заведу будильник. – Встреча с Ларой явно стоила недосыпа ночью.

Пока они обменивались номерами мобильных, у обочины тротуара затормозило такси.

– Еще раз спасибо за то, что помог этому дню не превратиться в сущую катастрофу.

Финн отмахнулся от благодарности. В сущности, он получил столько же, сколько и отдал. Он не мог припомнить, когда в последний раз выкраивал время в своем плотном графике и с таким наслаждением проводил время в парке.

* * *

– Мне очень жаль, Лара. Я знаю, как много это для тебя значило, – посочувствовала подруга Дана.

Они сидели на диване в крохотной квартирке Лары, подогнув под себя босые ноги и ковыряя ложками в большом ведерке мороженого.

Дана была актрисой, пытавшейся пробиться к славе, и в данный момент исполняла маленькую роль в бесконечно далекой от Бродвея театральной постановке. И все же подруга поддерживала Лару, всегда готовая смягчить душевные муки чем-нибудь сладеньким.

– Мне стоило захватить ведерко побольше, – посетовала Дана.

– Слава богу, что ты этого не сделала. Это моя вторая порция мороженого за сегодня.

– Вторая?

– Я гуляла в парке. Мы запускали воздушного змея, – расплылась в улыбке Лара.

– «Мы»? Судя по выражению твоего лица, с тобой был мужчина.

– Стопроцентный, отмеченный знаком высшего качества, – подтвердила Лара, со вздохом вспомнив о небанальном чувстве юмора Финна, его сексуальных глазах и накачанном, с кубиками, животе.

– Ого!

– Что?

– Я не слышала, как ты вздыхаешь по мужчине, с тех пор как… Ладно, по-моему, я вообще никогда этого не слышала. Где ты его встретила? И когда?

– Не слишком ли много вопросов? – упрекнула Лара.

– Я и так как клещами из тебя тяну! Давай колись.

– Мы познакомились на прошлой неделе у офиса журнала, для которого я оформляла блюдо. Я торопилась на кулинарный канал. Мы остановили одно и то же такси.

– И вы поехали вместе, – предположила подруга.

– Нет. Мы разыграли такси в «Камень, ножницы, бумага». – Лара смаковала мороженое и приятные воспоминания. – Я победила и села в такси прямо перед тем, как хлынул ливень. А парню пришлось промокнуть до нитки. И угадай, что было потом, когда я добралась до студии? Кто появился там спустя несколько минут?

– Парень из такси. А имя-то у него есть?

– Финн Уэстбрук.

– Финн Уэстбрук. Хм, что-то знакомое.

– Да? – Лара задумчиво почесала щеку.

– Само собой, он повар. Он не появлялся в каких-нибудь других кулинарных передачах?

– Нет, не думаю. Но я нечасто смотрю телевизор. Мне тоже его имя показалось знакомым, но я бы вспомнила это лицо, если бы видела его раньше.

– Настолько хорош собой?

Лара впихнула в рот очередную ложку мороженого и с наслаждением протянула:

– М-м-м…