Клятва огня | Страница: 7

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Так, значит, – предположил Нат, – это волшебная вода делает вас неуязвимыми для жары?

– Верно, – согласился Джош. – Без нее нам пришлось бы не легче, чем тебе. Ветер уже давно развеял бы наш пепел.

– А вы не можете меня ею угостить? – отважился попросить Нат.

– Мы бы с удовольствием, – вздохнул Джош, – но тебе она не поможет. Понимаешь, чтобы магия воды сработала, ты должен добыть ее сам, своими собственными руками. Спуститься под землю к священному водоему и набрать ее под пение заклинаний в кувшин, изготовленный руками колдуна. Это целое искусство. Если же я просто суну твою трубочку для питья в свою флягу, эта вода не утолит твоей жажды. Она окажется на вкус как уксус и спалит тебе горло.

По издевательскому блеску в глазах собеседника Нат уже догадался, что пришельцы над ним потешаются. Упрашивать бесполезно – эти подонки и не собирались ему помогать. От них так и веяло злом, жестокостью, угрозой… «Демоны, – подумал он. – Злобные джинны, странствующие по пустыне в поисках жертвы».

Ему внезапно пришло в голову, что вся эта комедия, которую они тут ломали, была предназначена лишь для того, чтобы нарочно усилить его мучения. Эти типы ничуть не страдали от жажды – они только делали вид, что пьют, чтобы подразнить его. На самом деле эта неистовая жара была их родной стихией, и они чувствовали себя превосходно.

– В общем, предложить тебе воды я не могу, – снова заговорил Джош, – зато могу дать тебе совет. Ты здесь новичок, а значит, у тебя еще есть возможность выбрать, к чьей стороне примкнуть: к лагерю воды или лагерю огня… к жертвам или к победителям. Поразмысли об этом. Сегодня мы не станем причинять тебе зла, потому что ты не знаком с правилами, которые действуют в этом мире. Но когда ты попадешься нам в следующий раз, тебе придется определиться. И если ты окажешься не с нами, мы тебя убьем.

– Почему?

– Потому что это наша работа. Мы служители огня.

Трое юношей в черной коже одновременно поднялись на ноги.

– Что вы собираетесь делать? – встревожился Нат.

Джош беспечно махнул рукой в сторону города из усеченных пирамид, который едва угадывался за пепельной пеленой.

– Отправимся в тот город и уничтожим его, – спокойно ответил он. – Когда мы его покинем, там не останется ничего, кроме кучки золы.

– Но зачем вам это? – ошарашенно спросил Нат.

– Я ведь уже сказал, – нетерпеливо отрезал Джош. – Мы служители огня.

И в подтверждение своих слов он снял шляпу. Его спутники сделали то же самое.

Нат потрясенно ахнул.

У всех троих на голове вместо волос трепетали язычки пламени – длинные желтые огненные жгуты, образующие жуткий и в то же время прекрасный венец.

Увидев изумление Ната, они расхохотались, а затем, насмешливо поклонившись, зашагали в сторону города.

Нат долго смотрел, как растворяются в тумане три маленьких ярких костра на их головах. Ему хотелось что-то предпринять, но он так и застрял на месте, оцепенев от страха.

Спустя час над горизонтом поднялось зарево пожара. Город пылал… Демоны сдержали свое слово.

Сраженный собственным бессилием, Нат скорчился возле ближайшего камня. Последнее мужество оставило его. Близилась ночь… Совсем скоро жажда убьет его.

Искатели воды

Нату слышались голоса. Вернее, всего один голос – голос Сигрид. Он словно метался в его сознании, натыкаясь на кости черепа, как накрытая пустым стаканом муха.

Из этого он заключил, что у него начинается бред. Что ж, ничего удивительного – он сильно обезвожен, и воздух в баллоне почти закончился. Конечно, ему следовало бы встать, взять в тележке новый баллон и подключить его к респиратору, но у него совсем не осталось сил. Странная апатия охватила его.

«Встряхнись! – вопил голос Сигрид в его мозгу. – Ты вот-вот умрешь. Помощь уже идет, я позаботилась об этом, но ты должен во что бы то ни стало заменить баллон!»

– Отстань, – буркнул юноша. – Тебя здесь нет. Тебя вообще не существует. Ты меня бросила. Предпочла остаться со своим Мастраццой в волшебном саду.

«Я здесь! – тормошила его Сигрид. – В твоей голове. Я превратилась в чистый дух. Я поела волшебных плодов и сразу преобразилась. У меня больше нет тела… Это так чудесно! Но мой инстинкт предупредил меня, что ты в опасности, и я за несколько часов пересекла чуть не полпланеты… Ты не представляешь, как быстро можно перемещаться в пространстве, когда тебе не мешает этот груз из костей и мяса!»

Нат в ответ только раздраженно дернул плечом. Сигрид мешала ему спать, и ему хотелось только одного: чтобы она наконец заткнулась. Увы, вместо этого девушка продолжала зудеть, как докучливая оса. Нормально отдохнуть уже не удавалось, так что ему пришлось собраться с силами и потащиться к тележке, чтобы подключить к трубке дыхательного аппарата новый, заполненный баллон.

– Ну вот! – проворчал он. – Теперь ты довольна? Тогда оставь меня, пожалуйста, в покое! У меня голова болит. И я точно знаю, что ты существуешь только в моем воображении.

«Ошибаешься, – отчеканил бесплотный голос. – Я в самом деле здесь, хоть ты и не можешь меня видеть. Теперь я способна проходить сквозь стены, летать быстрее ветра, читать мысли, проникать в чужое сознание и оставлять там послания».

– Что за чушь! Мы расстались-то всего два дня назад. Ты не могла преобразиться так быстро.

«А вот и могла. Флавий [1] научил меня, как надо действовать, и показал плоды, которые действуют на материальное тело почти моментально. Не представляешь, какое облегчение я испытала, когда избавилась наконец от этой никчемной неповоротливой туши!»

– Ты не могла бы потише? У меня от твоих воплей мурашки бегут по коже, как будто вилкой по тарелке скребут…

«Не двигайся. Помощь уже в пути. Здесь недалеко по равнине странствует группка кочевников. Я проникла в сознание девушки, которая ведет караван, и теперь она испытывает настойчивую необходимость отправиться прямо сюда. Ей кажется, что она подчиняется велению собственной интуиции… не догадывается, что приказ исходит от меня. Ее зовут Анаката, и похоже, что она неплохо знает порядки этого мира. Думаю, она сможет помочь тебе. Она принадлежит к клану Искателей источников…»

Но Нат уже не слушал: утомленно повалившись на бок, он нырнул в темноту глубокого забытья.

Крики Сигрид звучали все глуше и глуше, пока не умолкли совсем… оставив ему чувство огромного облегчения.

Через некоторое время он вдруг почувствовал, что чьи-то руки грубо теребят его. Над ним склонились неясные фигуры, замотанные в светлые бинты.

«Вылитые мумии! – подумал он спросонок. – Как будто только что сбежали из саркофагов!»

Эта мысль заставила его нервно хихикнуть.