– Спасибо, что пришли, сенатор.
Голос Колфакса звучал напряженно и нервно.
– Насколько я понял, вы хотите говорить со мной о Майкле Моретти?
– Я могу положить его к вашим ногам.
– Вы его адвокат. Почему вы хотите сделать это?
– У меня есть для этого причины…
– Допустим, я решу сотрудничать с вами. Что вы хотите взамен?
– Во-первых, полную неприкосновенность. Во-вторых, я хочу уехать из страны. Мне потребуется новый паспорт и другие документы на новое имя. Итак, Майкл Моретти решил расправиться с Томасом Колфаксом. Это было единственным объяснением. Адам не мог поверить в свою удачу, на такой подарок он не смел даже надеяться!
– Я обеспечу вашу неприкосновенность. Но пока я вам ничего не могу обещать. Вы понимаете, что я захочу, чтобы вы обо всем рассказали на суде, обо всем, что вам известно.
– Вы получите это.
– Моретти знает, где вы?
– Он думает, что я мертв, – Колфакс нервно улыбнулся. – Если он найдет меня, то так и будет…
– Он не найдет вас. Конечно, если мы заключим сделку.
– Моя жизнь в ваших руках, сенатор.
– Честно говоря, – сказал Адам, – вы меня не волнуете. Мне нужен Моретти. Давайте установим основные правила игры. Если мы придем к соглашению, то вы получите защиту, которую правительство может дать. Если я буду удовлетворен вашими показаниями, то вы получите достаточно денег, чтобы жить в любой стране под новым именем. В обмен на это вам придется согласиться на следующее: мне нужно от вас полное свидетельство о деятельности Моретти. Вы будете свидетельствовать перед «Большим жюри», а когда начнется процесс над Моретти, вы будете главным свидетелем обвинения. Согласны?
Томас Колфакс смотрел в сторону. Наконец он сказал:
– Тони Гранелли перевернулся бы в своем гробу… Что происходит с людьми? Где их былая честь?…
У Адама не было ответа. Перед ним был человек, обманывающий закон сотни раз, помогавший убийцам оставаться безнаказанными, участвовавший в деятельности наиболее изощренной преступной организации, которую когда-либо знал мир. И он говорил о чести?
Колфакс обратился к сенатору:
– Мы заключили сделку. Я хочу, чтобы она была оформлена письменно и подписана Генеральным прокурором.
– Вы получите это.
Адам осмотрел убогую комнату.
– Вам лучше уйти отсюда.
– Я не хочу в другое место. У Моретти везде уши.
– Но не там, куда вы поедете…
* * *
Десять минут полуночи военный грузовик и два «джипа» с вооруженными моряками подъехали к отелю «Капитал». Четверо людей вошли в комнату 14, несколько минут спустя вышли оттуда вместе с Колфаксом и посадили его в грузовик. Процессия тронулась в путь. Один из «джипов» ехал впереди грузовика, второй – сзади. Они направились в Куантико, штат Вирджиния, расположенный в тридцати пяти милях от Вашингтона. Кортеж из трех машин следовал на высокой скорости и через сорок минут прибыл на базу ВМС США. Комендант базы генерал-майор Рой Уоллес и отделение военных моряков ожидали у ворот. Когда караван остановился, генерал приказал дежурному капитану:
– Заключенного доставить прямо в форт. Всякие разговоры запрещены. Генерал проследил за тем, как процессия проследовала на территорию базы. Он отдал бы свое месячное жалование, чтобы узнать имя человека, прибывшего в грузовике. Под командованием генерала Уоллеса находилась военно-воздушная база ВМС и часть академии Генштаба, которая занималась обучением морских офицеров. Ему никогда не приказывали держать гражданского заключенного. Это было вне всяких правил!
За два часа до этого ему позвонил сам командующий ВМФ.
– На вашу базу следует человек, Рой. Я хочу, чтобы вы освободили для него форт и держали его там до получения дальнейших распоряжений.
Генерал решил, что он ослышался.
– Освободить для него форт?…
– Да. Я хочу, чтобы этот человек был там один. Я хочу, чтобы вы удвоили охрану форта. Понятно?
– Да, генерал.
– И еще, Рой… Если что-нибудь случится с этим человеком, пока он находится на вашем попечении, то можете поджарить свои яйца на завтрак.
И он повесил трубку. Генерал Уоллес проследил, как грузовик проехал к форту, затем вернулся в свой офис и позвонил своему заместителю, капитану Альвину Жилю.
– Это касается того человека, которого мы помещаем в форт, – сказал он.
– Да, генерал?
– Он уже на месте. Я хочу, чтобы вы лично проверили охрану. Никто не должен приближаться к нему. Никаких посетителей, никакой почты, никаких посылок. Понятно?
– Да, генерал.
– Я хочу, чтобы вы лично были на кухне, когда для него будут готовить еду.
– Да, генерал.
– Если кто-нибудь проявит к нему чрезмерное любопытство, немедленно докладывайте мне. Есть вопросы?
– Нет, генерал.
– Очень хорошо, Ал… Будьте начеку. Если что-нибудь случится, мои яйца поджарят на завтрак.
Дженифер проснулась ранним утром от шума дождя и лежала в постели, слушая, как он мягко барабанит по крыше дома. Она посмотрела на будильник. Пора вставать.
Через полчаса она спустилась вниз, чтобы позавтракать вместе с сыном. Но его в столовой не оказалось.
Из кухни вышла миссис Маски.
– Доброе утро, миссис Паркер.
– Доброе утро. Где Джошуа?
– Он выглядел таким усталым, что я разрешила ему поспать немного дольше. В школу ему ведь только завтра.
Дженифер кивнула.
– Хорошая мысль.
Она позавтракала и поднялась наверх, чтобы попрощаться с сыном. Он лежал в постели и крепко спал. Она села на край кровати и мягко сказала:
– Эй, соня! Ты не хочешь сказать мне «до свидания»?
Он медленно открыл один глаз.
– Да, конечно, мама… Пока! – он еле шевелил языком. – Мне надо вставать?
– Нет. Почему бы тебе не побездельничать сегодня? Ты можешь остаться дома и развлекаться. На улице дождь.
Он сонно кивнул.
– О'кей, мама.
Закрыл глаза и снова уснул.
Дженифер целый день провела в суде и вернулась домой только в семь вечера. Дождь, моросивший весь день, к вечеру усилился, и когда она подъехала к дому, он был похож на осажденный замок, окруженный наполненным водой рвом.
Миссис Маски открыла входную дверь и помогла Дженифер снять плащ. Она отряхнула волосы и спросила:
– Где Джошуа?