Тонкий расчет | Страница: 32

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Что-нибудь придумаю.

– Спасибо, Бенн. Я поеду вперед. Встретимся там.

– Только поосторожнее.

– Не волнуйтесь.

Йован, как всегда, ожидал Дейну в переулке.

– Едем в Косово, – сообщила Дейна. Йован удивленно воззрился на нее.

– Это опасно, мадам. Единственная дорога туда ведет через лес и…

– Мы уже свое получили, Йован, и, надеюсь, исчерпали лимит отведенных на нашу долю несчастий. Все будет хорошо.

– Как скажете.

Они промчались через город и уже через четверть часа очутились на лесной дороге.

– Долго еще? – спросила Дейна.

– Нет. Всего…

В этот момент «лендровер» налетел на фугасный заряд.

Глава 11

Битва между соперниками разгоралась не на жизнь, а на смерть, и предвыборная гонка становилась все напряженнее и жестче.

– Нужно во что бы то ни стало победить в Огайо, – твердил Питер Тейгер. – Это двадцать один голос членов коллегии выборщиков. От Алабамы у нас девять, а от Флориды – двадцать пять.

Он торжествующе предъявил схему.

– Иллинойс – двадцать два голоса… Нью-Йорк – тридцать три, Калифорния – сорок четыре. Но пока еще чертовски рано предсказать что-то определенное.

Все, кроме сенатора, не находили себе места.

– У меня чутье, как у собаки, – усмехался он. – Победа у нас в кармане.

Оливер продолжал время от времени звонить во франкфортский госпиталь. Мириам Фридленд все еще не вышла из комы.


Выборы состоялись в первый вторник ноября. Лесли осталась дома и весь день не отходила от телевизора. Наконец в полночь были объявлены окончательные результаты. Оливер Рассел пришел к финишу с огромным отрывом, легко опередив противника, и стал главой великой страны. Влиятельным и могущественным лидером. И легкоуязвимой мишенью.

Никто не следил за избирательной кампанией пристальнее, чем Лесли Стюарт Чеймберс. Одновременно она продолжала укреплять и расширять границы своей империи и за последнее время успела приобрести целую сеть газет, телестудий и радиостанций как в Америке, так и в Англии, Австралии и Бразилии.

– Когда же вы успокоитесь? – вздыхала ее правая рука и верная помощница Дорин Солана.

– Скоро, – кивала Лесли. – Скоро.

Оставался еще один, завершающий этап, и случай представился на званом ужине в Скоттсдейле.

– Я точно знаю, что Маргарет Портмен разводится, – трещала какая-то гостья, пускаясь в довольно неприглядные подробности.

Именно Маргарет Портмен владела «Вашингтон трибюн энтерпрайзис».

Лесли со скучающим видом выслушала сплетницу, но уже на следующее утро связалась с Чедом Мортоном, одним из своих поверенных.

– Чед, узнайте, пожалуйста, собирается ли миссис Портмен продавать «Вашингтон трибюн».

Уже к вечеру адвокат перезвонил Лесли.

– В толк не возьму, когда вы успели все разузнать, миссис Чеймберс, но, похоже, так оно и есть. Миссис Портмен и ее муж действительно решили разъехаться без лишнего шума и заняты разделом собственности. Думаю, «Вашингтон трибюн энтерпрайзис» пойдет с молотка.

– Я покупаю.

– Но это многомиллионная сделка! Компания владеет множеством газет, журналов, сетью телевещания и…

– Встретимся с Маргарет и решим.

Вечером Лесли и Чед Мортон вылетели в Вашингтон. По приезде Лесли немедленно позвонила Маргарет Портмен, с которой встречалась как-то несколько лет назад.

– Я в Вашингтоне, – сообщила она, – и…

– Знаю.

Да, недаром говорят, что сплетни здесь разлетаются, как листья по ветру.

– Я слышала, что вы, возможно, заинтересованы в продаже «Трибюн энтерпрайзис».

– Возможно.

– Не согласитесь ли дать мне возможность посмотреть все своими глазами?

– Хотите купить, Лесли?

– Возможно.

Они распрощались, и Маргарет попросила Мэтта Бейкера зайти к ней в кабинет.

– Слыхали о Лесли Чеймберс?

– Как же! Снежная королева!

– Она сейчас приедет. Пожалуйста, устройте ей обзорную экскурсию.

Все в «Трибюн» уже знали о предстоящих переменах.

– Вы сделаете огромную ошибку, продав ей «Трибюн», – покачал головой Мэтт.

– Что вы имеете в виду?

– Прежде всего, готов поклясться, она ни черта не смыслит в издательском деле. Посмотрите, что эта ведьма сотворила с теми газетами, которые уже успела захапать! Превратила в бульварные листки, дешевые таблоиды! Она уничтожит «Трибюн». Эта…

Он поднял глаза. На пороге стояла Лесли Чеймберс, невозмутимо прислушиваясь к его пламенной речи. Первой опомнилась Маргарет:

– Лесли! Как приятно вновь видеть вас! Сколько лет, сколько зим! А это Мэтт Бейкер, главный редактор «Трибюн энтерпрайзис».

Они сухо поздоровались.

– Мэтт все вам покажет.

– Очень рада.

– Ну что ж, начнем, пожалуй, – пробормотал Мэтт.

Они вышли в коридор.

– У нас всем заправляет главный редактор, – снисходительно начал Мэтт.

– Насколько я поняла, это вы, мистер Бейкер.

– Совершенно верно. Следующим по должности значится мои заместитель, а потом и редакторы отделов: «Метро», «События в стране», «События за рубежом», «Светская хроника», «Книги», «Недвижимость», «Путешествия», «Кулинария»… все сразу не упомнишь.

– Поразительно. И сколько человек работает в «Вашингтон трибюн энтерпрайзис», мистер Бейкер?

– Свыше пяти тысяч.

Они как раз проходили мимо редакторской.

– Сюда редактор новостей приносит последние сообщения. Определяет снимки, которые пойдут в газеты, и какие заметки на каких страницах печатать. Остальные сотрудники сочиняют заголовки, редактируют репортажи и отправляют готовые макеты в наборный цех.

– Потрясающе.

– Желаете пройти в типографию?

– Конечно. Мне хотелось бы осмотреть все.

Мэтт что-то буркнул себе под нос.

– Простите?

– Я сказал: превосходно.

Они спустились вниз и направились к следующему корпусу. Типография оказалась очень светлой, высотой в четырехэтажный дом и размером в пять футбольных полей. Здесь все было автоматизировано. Тридцать тележек-роботов развозили огромные бумажные рулоны, которые сгружали у станков.

– Каждый рулон весит почти две с половиной тысячи фунтов, – пояснил Бейкер. – Если развернуть его, получится лента длиной восемь миль. Бумага проходит через станки со скоростью двадцать одна миля в час. Некоторые из тележек – те, что побольше, – могут перевозить до шестнадцати рулонов сразу.