Том как-то странно смотрел на нее.
— Ты не видела по телевизору новости?
— Нет. А что случилось? Надеюсь, не какая-нибудь очередная война?
— Лоис, произошло несчастье. Большое несчастье. Это Гэри, — выдавил Том.
Лоис оцепенела.
— Что… что с Гэри?
— Его самолет упал в горах. Гэри погиб.
Свет в ее глазах медленно гас. Как в кинотеатре перед началом фильма. Она стала задыхаться.
— Как… как… как… — повторяла она, судорожно ловя ртом воздух.
Том взял ее за руку и осторожно усадил на диван. Лоис судорожно сжала руки.
— Что… как это случилось?
— Самолет Гэри врезался в склон горы в нескольких милях от Денвера.
— Прости, Том, но я хотела бы остаться одна, — едва слышно произнесла Лоис.
— Ты уверена? — встревожился он. — Я мог бы…
— Спасибо, но, пожалуйста, уходи.
Том Хюбнер нерешительно помялся, но все же кивнул.
— Мой телефон у тебя есть. Позвони, если понадоблюсь.
Лоис не слышала, как он ушел. Просто сидела, бесцельно глядя в никуда. Больше ей не для чего жить. Словно кто-то сообщил, что умерла она. У нее не было защитника, кроме Гэри. Как отчаянно он дрался с мальчишками, дразнившими ее в детстве! А когда оба подросли, водил на бейсбольные матчи, в кино и на вечеринки. В последний раз они виделись неделю назад. Сейчас пленка времени словно отмоталась назад, и перед полными слез глазами Лоис прокручивался фильм недельной давности.
Они сидели за обеденным столом, и Лоис, встревоженная тем, что брат осунулся, тихо вздыхала.
— Ты ничего не ешь, Гэри.
— Все очень вкусно, сестричка, я просто не голоден.
Лоис озабоченно нахмурилась:
— Хочешь поговорить?
— Ты всегда все про меня знаешь, верно?
— Это имеет какое-то отношение к твоей работе.
— Да. — Он оттолкнул тарелку. — Думаю, моя жизнь в опасности.
— Что? — растерялась Лоис.
— Сестричка, только шесть человек в мире знают о том, что происходит. Я вернусь в следующий понедельник и переночую у тебя. Во вторник утром я поеду в Вашингтон.
— Но почему именно в Вашингтон? — удивилась Лоис.
— Рассказать о «Приме».
И Гэри объяснил все.
Теперь Гэри мертв. Он предупредил ее, что его жизнь в опасности. Брат не погиб. Его убили.
Лоис взглянула на часы. Сейчас слишком поздно что-то предпринимать, но утром одним телефонным звонком она отомстит за смерть брата. Завершит то, что намеревался сделать Гэри.
Она вдруг разом лишилась сил и едва сумела подняться с дивана. Смутно припомнила, что не ела целый день, но при мысли о еде становилось тошно.
Спотыкаясь, она побрела в спальню и упала на постель, слишком измученная, чтобы раздеться. И долго лежала в оцепенении, прежде чем провалилась в сон.
Ей приснилось, что они с Гэри мчатся в скором поезде и все пассажиры вагона дружно курят. Становилось все жарче, и Лоис закашлялась. От кашля она проснулась, села и открыла глаза. И потрясенно огляделась. Спальня была в огне. Оранжевые языки ползли по занавескам, воздух был сизым от дыма.
Лоис, задыхаясь, выбралась из кровати. Ей удалось пробраться в гостиную, но и там ее встретил огонь и дым. Лоис сделала несколько шагов к двери, но ноги подкосились, и она упала на пол.
Последнее, что увидела Лоис Рейнолдс, — пламя, жадно лизавшее ковер. Подбиравшееся к ней.
Для Келли события разворачивались с головокружительной скоростью. Она быстро усвоила азы, а потом и тонкости модельного бизнеса: агентство устроило ее на специальные курсы, где опытные преподаватели учили ее манерам, правильной осанке, походке и созданию нужного имиджа. Главным в работе модели была так называемая социальная установка, но Келли постоянно приходилось играть, как на сцене, поскольку она не чувствовала себя ни красивой, ни желанной.
Понятие «мгновенная сенсация», казалось, было изобретено специально для Келли. Она буквально излучала чувственность, но при этом, как ни странно, ее словно окружала аура недоступности, и это было как откровенный вызов мужчинам. Всего через два года Келли оказалась в списке лучших топ-моделей мира и рекламировала товары во многих странах. Но больше всего времени проводила в Париже, где жили самые важные клиенты агентства.
Однажды после показа мод в Нью-Йорке и перед очередной поездкой в Париж Келли решила навестить мать, и поразилась, насколько та постарела и опустилась. Келли решила немедленно увезти ее из Филадельфии, купить приличную квартирку и позаботиться о том, чтобы мать больше не знала нужды.
Мать, похоже, обрадовалась приезду дочери и ее успехам. Почти счастливая улыбка озарила потускневшее лицо.
— Ты многого добилась, Келли, — признала она. — И спасибо за ежемесячные чеки.
— Не за что, мама. Мне не трудно. Но я хотела поговорить о другом. У меня есть план. Я все обдумала. И хочу, чтобы ты уехала со…
— Ба, кто это к нам пожаловал! Ее высочество, сама принцесса! — заорал некстати ввалившийся отчим. — Что это ты тут делаешь? Залетела в наши трущобы, вместо того чтобы расхаживать в шикарных платьях! Или уже вышвырнули пинком под зад?
Келли поняла, что придется отложить разговор до другого раза.
В этом городе у нее было еще одно дело. Она отправилась в библиотеку, где провела столько чудесных часов, и, войдя в дверь со стопкой журналов под мышкой, обуреваемая светлыми воспоминаниями, поискала глазами ту, которой была обязана всем. Но миссис Хьюстон за столом не оказалось.
Келли прошла в хранилище и увидела библиотекаршу у стеллажей. И не поверила своим глазам. Ее старая знакомая совершенно преобразилась. Изящная, в модном, дорогом платье, она деловито расставляла книги на полках. При звуке открывшейся двери миссис Хьюстон обернулась и ахнула.
— Келли! — почти взвизгнула она. — О, Келли!
Они крепко обнялись.
Наконец миссис Хьюстон отстранилась и взглянула на Келли:
— Что ты делаешь в Филадельфии?
— Приехала навестить маму, и вас тоже.
— Я так горжусь тобой! Не представляешь, насколько сильно!
— Миссис Хьюстон, помните, я когда-то спросила, чем могу отблагодарить вас? Вы ответили, что лучшей благодарностью будут мои снимки в журналах. Это вам.
И Келли вложила всю стопку журналов в руки миссис Хьюстон. Тут были «Элль», «Космополитен», «Мадемуазель» и «Вог». И на обложке каждого была Келли.
— Я так счастлива! — просияла миссис Хьюстон. — Но хочу кое-что тебе показать.