Квартира была двухуровневой, с внутренней лестницей, просторной гостиной, окнами от пола до потолка и большим мраморным камином. В гостиной были расставлены диваны и кресла, обитые ситцем в цветочек, имелись большой встроенный шкаф и телевизионный экран едва ли не во всю стену. На других висели картины: Чайлд Хассам, Жюль Паскин, Томас Берч, Джордж Хичкок — и работы Дайаны.
На втором этаже располагались хозяйская спальня, ванная, вторая гостевая спальня и залитая солнцем мастерская, где Дайана рисовала. Несколько ее картин висели и тут. На мольберте, в центре комнаты, стоял неоконченный портрет.
Придя домой, Дайана первым делом поспешила в мастерскую, сняла портрет с мольберта, поставила на его место чистый холст и попыталась нарисовать лицо человека, едва не убившего ее сегодня. Но руки тряслись так, что пришлось отступиться.
По дороге к дому Дайаны Стивенс детектив Эрл Гринберг пожаловался:
— Больше всего на свете ненавижу делать именно это.
— Лучше пусть узнают от нас, чем из вечерних новостей, — покачал головой Прегитцер. — Сам скажешь?
Эрл Гринберг угрюмо кивнул, вспоминая историю детектива, которого послали сообщить миссис Адамс, жене патрульного, что ее муж был убит.
— Она очень чувствительна, — предупредил детектива шеф. Уж вы там как-нибудь поосторожнее.
— Не волнуйтесь, я справлюсь, — заверил детектив. И поехал выполнять задание.
Постучал в дверь Адамсов и, когда жена погибшего полицейского открыла, с ходу спросил:
— Это вы вдова Адамс?
…Дайана вздрогнула, услышав резкий звонок в дверь. Женщина растерялась. Она никого не ждала.
— Кто там? — спросила она, подойдя к домофону.
— Детектив Эрл Гринберг. Мне хотелось бы поговорить с вами, миссис Стивенс.
Дайана решила, что речь пойдет о попытке ограбления. Странно, что полицейские добрались к ней так быстро.
Она нажала кнопку. Гринберг вошел в коридор и шагнул к ее двери.
— Здравствуйте.
— Миссис Стивенс?
— Да. Спасибо, что приехали сразу же. Я начала рисовать портрет этого человека, но… — Дайана перевела дыхание. — Смуглый, с глубоко посаженными светло-карими глазами и маленькой родинкой на щеке. Пистолет был с глушителем, и…
Гринберг озадаченно уставился на нее:
— Простите. Не понимаю, о чем вы…
— Об угонщике автомобилей. Я позвонила в полицию, и… — Только сейчас она обратила внимание на выражение лица инспектора и осеклась. — Речь идет не об ограблении, верно?
— Да, мадам. — Гринберг чуть помедлил. — Я могу войти?
— Пожалуйста.
Детектив шагнул через порог. Дайана непонимающе хмурилась.
— В чем дело? Что-то не так?
Слова упорно не шли с языка.
— Да. Мне очень жаль. Я принес плохие новости. Это насчет вашего мужа.
— Ч-что с ним? — выдавила Дайана.
— Несчастный случай.
Дайане отчего-то стало холодно.
— Какой именно?
Гринберг набрал в грудь побольше воздуха.
— Прошлой ночью он был убит, миссис Стивенс. Мы нашли его тело под мостом, в Ист-Ривер, сегодня утром.
Дайана долго смотрела на него, прежде чем покачать головой:
— Тут какая-то ошибка. Мой муж сейчас на работе, в лаборатории.
Похоже, дело оказалось еще труднее, чем предполагал Гринберг.
— Миссис Стивенс, ваш муж приходил домой прошлой ночью?
— Нет, но Ричард часто работает сутками. Он ученый, — объяснила Дайана, все больше волнуясь.
— Миссис Стивенс, вы знали, что ваш муж был связан с мафией?
Дайана побелела.
— Мафия? Вы с ума сошли!
— Мы обнаружили…
Дайана начала задыхаться.
— Позвольте ваше удостоверение личности.
— Разумеется.
Детектив вынул из кармана карточку и протянул ей. Дайана взглянула на нее, отдала обратно и отвесила Гринбергу звонкую пощечину.
— Разве город платит вам за то, чтобы вы шлялись по чужим домам и пугали честных граждан? Мой муж жив! Он на работе! — закричала она.
Гринберг взглянул в ее глаза и увидел в них шок и нежелание принять очевидное.
— Миссис Стивенс, хотите, чтобы я прислал кого-нибудь присмотреть за вами?…
— Это за вами нужно присмотреть! А теперь убирайтесь!
— Миссис Стивенс…
— И немедленно!
Гринберг положил на стол визитную карточку:
— На случай, если захотите поговорить со мной, там мой телефон.
Идя к двери, он подумал, что «блестяще» провел операцию. Ничего не скажешь, отличился! С таким же успехом мог с порога спросить:
— Это вы вдова Стивенс?
После ухода детектива Гринберга Дайана заперлась и бессильно прислонилась к стене.
Идиот! Врывается в мой дом и пытается меня запугать. Следовало бы пожаловаться на него начальству!
Она направилась, было в мастерскую, но, случайно взглянув на часы, спохватилась. Пора готовить ужин. Скоро придет Ричард.
Ничего, сегодня она сделает паэлью, любимое блюдо мужа.
Дайана побежала на кухню и принялась за стряпню.
Помня о секретной работе мужа, Дайана никогда не звонила ему в лабораторию, а если и он не звонил, знала, что это означает. Ричард вернется поздно.
В восемь паэлья была готова. Дайана попробовала ее и удовлетворенно улыбнулась. В точности как любит Ричард!
Когда же муж не пришел и в десять, Дайана поставила паэлью в холодильник и приклеила записку на дверцу:
«Дорогой, ужин в холодильнике. Приходи и разбуди меня».
Ричард вернется усталым и голодным. Значит, обрадуется любимому блюду.
Внезапная усталость навалилась на нее. Дайана разделась, затянула ночную сорочку, почистила зубы, легла и мгновенно заснула.
В три часа ночи она проснулась от собственного крика.
Озноб унялся только к рассвету. Казалось, она промерзла насквозь, и даже кости превратились в лед. Ричард мертв. Она никогда больше не увидит его. Не услышит голоса. Не прижмется к его груди.
И во всем виновата я. Зачем я согласилась дать показания? О, Ричард, прости меня… пожалуйста… прости… я не смогу жить без тебя. Ты был моей жизнью, единственной соломинкой, за которую я цеплялась, и вот теперь не осталось ничего.