– Вы говорите, у вас нет признаваемых законом доказательств, четко указывающих на то, что вы дочь Гарри Стенфорда? – спросил Тайлер.
– Признаваемых законом? Я… Полагаю, что нет. Я как-то об этом не думала. Но есть факты, которые я могла узнать только от матери.
– Например? – бросил Марк. Джулия задумалась.
– Я помню, что моя мать рассказывала мне о теплице за домом. Она любила растения и цветы и проводила там…
– Фотографии этой теплицы печатались в десятке журналов, – оборвал ее Вуди.
– Что еще рассказывала вам мать? – подал голос Тайлер.
– Много чего! Мама любила говорить о вас и о жизни в вашем доме. – Она помолчала. – Как-то раз, когда вы были совсем маленькие, она взяла вас покататься на лодке. Один из вас едва не свалился в воду. Кто, не помню.
Вуди и Кендолл посмотрели на Тайлера.
– Я, – признал он.
– Она взяла вас с собой, когда пошла за покупками в «Файлин». Один из вас потерялся, и была ужасная паника.
– В тот день потерялась я, – вырвалось у Кендолл.
– Еще? Что еще? – наседал Тайлер.
– Мама взяла вас в «Устричный дом», где вы впервые попробовали устрицы. Потом вас тошнило.
– Я это помню.
Они переглянулись. В который уж раз.
Джулия повернулась к Вуди.
– Вы с мамой отправились на военно-морскую базу в Чарлзтауне, чтобы посмотреть на авианосец «Конституция». Вы не хотели уходить. Ей пришлось тащить вас силком. – Она посмотрела на Кендолл. – В Городском саду вы однажды рвали цветы на клумбах. Вас чуть не арестовали.
Кендолл кивнула.
– Все так.
Они слушали как зачарованные, не отрывая глаз от Джулии.
– Однажды мама повела вас в Палеонтологический музей. Вы испугались скелетов мастодонта и морского змея.
– Никто из нас не спал в ту ночь, – тихо произнесла Кендолл.
Джулия посмотрела на Вуди.
– Как-то на Рождество мама повела вас на каток. Вы упали и вышибли зуб. Когда вам было семь лет, вы свалились с дерева и так сильно поранили ногу, что пришлось накладывать швы. Остался шрам.
– Остался, – с неохотой признал Вуди. Она повернулась к остальным.
– Одного из вас укусила собака, кого точно, я забыла. Маме пришлось отвезти этого ребенка в пункт срочной медицинской помощи в Центральной больнице Массачусетса.
Тайлер кивнул.
– Мне делали уколы против бешенства. Теперь слова лились потоком.
– Вуди, вы убежали из дома, когда вам было восемь. Хотели добраться до Голливуда и стать актером. Ваш отец пришел в ярость и отправил вас в спальню без обеда. Моя мать тайком принесла вам еды. Вуди молча кивнул.
– Я…, не знаю, что мне еще сказать. Я… – Тут ее осенило. – У меня с собой фотография. – Она раскрыла сумочку, достала снимок и протянула Кендолл.
Тайлер и Вуди подошли, чтобы взглянуть на фото. Трое детей рядом с симпатичной женщиной в униформе гувернантки.
– Ее дала мне мама.
– Оставила она вам что-нибудь еще? – спросил Тайлер.
Джулия покачала головой.
– Нет, к сожалению. Она не хотела, чтобы какие-то вещи в доме напоминали ей о Гарри Стенфорде.
– Разумеется, кроме вас, – добавил Вуди.
С воинственным видом она повернулась к нему.
– Мне все равно, верите вы моим словам или нет. Вы просто не понимаете… Я… Я так надеялась… – У нее перехватило дыхание.
– Как уже сказала моя сестра, – прервал молчание Тайлер, – для нас ваше появление – настоящий шок. Я хочу сказать…, приходит совершенно незнакомый человек и заявляет, что он член семьи… Надеюсь, вы понимаете всю сложность нашего положения. Я думаю, нам нужно время, чтобы обсудить создавшуюся ситуацию.
– Разумеется, понимаю.
– Где вы остановились?
– В «Тремонт-Хаус».
– Почему бы вам не вернуться туда? Вас отвезут на машине. В самое ближайшее время мы с вами свяжемся.
Она кивнула.
– Хорошо. – Ее взгляд задержался на каждом. – Что бы вы обо мне ни думали, вы моя семья.
– Я провожу вас, – вызвалась Кендолл. Джулия улыбнулась.
– Не надо. Дорогу я найду. У меня такое чувство, будто это мой родной дом.
Под их взглядами она вышла из библиотеки.
– Что ж! – Кендолл шумно выдохнула. – Похоже, у нас появилась сестра.
– Я в это не верю, – фыркнул Вуди.
– Мне кажется… – подал голос Марк. Все заговорили одновременно. Тайлер поднял руку.
– Так мы ни к чему не придем. Попробуем подойти к проблеме объективно. В некотором роде эта женщина – подсудимая, а мы – присяжные. Именно нам решать, говорит она правду или лжет. В суде присяжных действует принцип единогласия. То есть мы все должны прийти к общему мнению.
Вуди кивнул.
– Хорошо.
– Тогда приступим к первому голосованию, – продолжил Тайлер. – Я считаю, что эта женщина – мошенница.
– Мошенница? Как такое может быть? – не согласилась Кендолл. – Все эти подробности она могла узнать только у своей матери.
Тайлер повернулся к ней.
– Кендолл, сколько слуг работало в доме, когда мы были детьми?
Кендолл недоуменно посмотрела на него.
– А что?
– Десятки, не правда ли? И некоторые могли знать все то, о чем рассказала нам эта юная дама. Служанки, шоферы, садовники, повара. И фотографию она могла получить от кого угодно.
– Ты хочешь сказать…, ее проталкивают в наследники?
– Вполне возможно. Не забывай, что речь идет об очень больших деньгах.
– Она говорит, что деньги ее не интересуют, – напомнил Марк.
Вуди вновь кивнул.
– Говорит, это точно. – Он повернулся к Тайлеру. – Но как мы докажем, что она не та, за кого себя выдает? У нас нет возможности…
– Такая возможность есть, – прервал его Тайлер. Все взгляды скрестились на нем.
– И какова же она? – спросил Марк.
– Завтра я дам вам ответ.
* * *
– Вы говорите, что Джулия Стенфорд объявилась после стольких лет? – недоверчиво произнес Саймон Фитцджералд.
– Объявилась женщина, которая утверждает, что она Джулия Стенфорд, – поправил его Тайлер.
– И вы ей не верите? – поинтересовался Стив.
– Абсолютно не верим. В качестве доказательств истинности своих слов она предложила случаи из нашего детства, о которых известно как минимум десятку бывших слуг, и старую фотографию, на которой изображены мы и Розмари Нелсон. Это ни о чем не говорит. Она может быть в сговоре с кем-то из слуг. Я намерен доказать, что она мошенница. Стив нахмурился.