Загадка брошенной лодки | Страница: 31

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Да откуда я знаю, — пожал плечами Герасим.

— А откуда тебе известно, что там вообще кто-то есть? — поинтересовалась Варя.

— Оттуда, что там свет горит, — объяснил Муму.

Команда отчаянных выскочила наружу.

— Темно. И ровно никакого света, — констатировал Павел. — Слушай, Герка, может, тебе приснилось?

— Да не спал я, не спал, — скороговоркою произнес тот.

— А почему ты, интересно, не спал? — полюбопытствовала Варвара.

— Это сейчас совершенно не важно, — ответил Герасим. — А свет точно был.

— Может, просто луна светила? — предположил Иван.

— Да вон твоя луна, — ткнул совершенно в противоположную сторону Герасим.

В той стороне, где осталась турбаза, в черном небе висел оранжевый диск, на треть обгрызанный с одного бока.

— Значит, не луна, — тихо проговорила Марго.

— Совершенно точно. Не я, — пошутил Павел. — Я спал.

— Диагноз ясен, — скорбно произнесла Варвара. — Мумушечка грибов переел. Ну и, как результат, глюки. Засветилось. Оказывается, ты, Луна, не прав. Не грибы светятся, а от них человеку свет мерещится.

— Тупо и глупо, — обиделся Герасим. — И ничего мне не глючило. Там точно был свет.

— Может, пошли проверим? — предложил Баск.

Остальные молчали. Лезть в темноте на холм никому не хотелось. Даже с фонариками.

— Может, лучше завтра? — неуверенно спросила Варвара.

— Да вообще-то, наверное, это будет умнее всего, — согласился Луна.

— А я предлагаю сейчас, по горячим следам, — Баск рвался познать неизведанное.

— Ну уж не знаю, — заколебался Луна.

— Чего такого-то? — усилил натиск Сеня. — Два фонарика у нас есть. Как-нибудь уж доберемся.

— Вопрос, что мы там найдем, — тихо произнесла Марго.

— Думаю, ничего, — уверенно заявила Варвара. — Просто убедимся, что у Мумушки от кошмара глаза велики.

Это все и решило. Муму, в глубине души полагавший, что с разведкой и впрямь разумнее всего подождать до утра, теперь просто вскипел от возмущения.

— Пошли, пошли! Сейчас сами убедитесь: там что-то творится.

Такая настойчивость заставила остальных не на шутку встревожиться. Упрямство Муму, разумеется, было всем известно. Однако, если бы у него возникли хоть малейшие сомнения, он, скорей всего, ещё некоторое время поспорил бы, однако не стал бы настаивать на ночном походе к развалинам монастыря. Но он настаивал, и это свидетельствовало, что на острове, кроме Команды отчаянных, кто-то есть.

— Пошли проверим, — подумав, поддержал Герасима Иван. — Ведь интересно.

— Только девчонкам предлагаю остаться, — сказал Баск.

— Вот еще, — бросила на него негодующий взгляд Варя. — Интересно у вас получается. Как суп варить, так мы, а когда что-то интересное…

— Нет, мы пойдем, — договорила за подругу Марго.

— Что с ними сделаешь, — Луна развел руками.

И Команда отчаянных начала при свете фонариков подниматься к пролому в монастырской стене. По дороге они то и дело поглядывали вверх, однако там, в развалинах, по-прежнему было совершенно темно.

— Эй, Муму, — тронул его за плечо Пуаро. — А может, ты просто какую-нибудь зарницу увидел? Ну, может, где-нибудь гроза далеко была.

— Никакой грозы, — отрезал Герасим. — Это был настоящий свет.

Возле пролома Луна, выключив свой фонарь, шепнул Баску:

— И ты погаси.

Тот послушался, но спросил:

— А зачем?

— Чтобы не светиться, — сонно произнес в ответ Луна. — Откуда мы знаем, кто там сидит и зачем.

Команда отчаянных чуть постояла, дожидаясь, пока глаза у всех привыкнут к темноте. Впрочем, луна продолжала светить, и в её бледном сиянии вполне можно было идти дальше, не особенно рискуя споткнуться.

— Герка, умоляю, — сказал Павел. — Только где-нибудь не рухни.

— Почему претензии постоянно ко мне? — спросил тот. — Можно подумать, вы вообще никогда не падаете.

— Но ты падаешь в самые неподходящие моменты, — не удержалась Варя.

— А ты в самые неподходящие моменты споришь, — весьма справедливо отметил Муму. — Нашла время.

И с этими словами он первым шагнул в пролом.

— Никого тут нет, — последней пролезла в пролом Варвара. — Предупреждала ведь вас: у Герочки глюки.

— Тихо ты, — зашикали на неё мальчишки. — Почем ты знаешь, вдруг здесь кто-нибудь прячется.

— Кто и зачем? — не понимала Варя.

— Пошли дальше, — сказал Сеня. — Там видно будет.

С места, однако, никто не двигался. Ночью, да ещё при луне, развалины выглядели совсем неуютно. Полуразрушенные стены отбрасывали пугающие тени, и было такое впечатление, словно в любую минуту на ребят кто-то выскочит из развалин.

— Так мы идем или нет? — спросил Баск, больше подбадривая самого себя, нежели спутников.

— Пошли.

Друзья осторожно и не слишком уверенно пошли дальше, к колокольне. Она была уже совсем близко, когда Сеня шепотом позвал:

— Ребята, сюда.

— Что такое? — нагнулась вместе с ним Варя.

Сеня молча ткнул пальцем в землю.

— Тоже мне — находка, — разглядев, не воодушевилась Варвара. — Окурка, что ли, никогда раньше не видел.

— Таких свежих здесь не видел, — Баска ничуть не обескуражила её реакция. — Смотри, он ещё дымится.

Окурок и впрямь дотлел почти до фильтра.

— Неужели ты прав? — снизу вверх Варя уставилась на Герасима.

— Это только ты сомневалась, — зачем-то понюхал окурок Муму и чихнул. — Действительно, ещё дымится.

— Кто же это был? — почти одними губами спросила Марго.

— Стойте тут, — распорядился Луна. — Сейчас проверю.

Он на цыпочках пробрался к двери колокольни и дернул за ручку. Заперто. Луна приложил к двери ухо. Изнутри не доносилось ни звука. Он вернулся к друзьям.

— Если кто-то и был, то уже ушел.

— Или где-нибудь в другом месте прячется, — вполне допускала Марго.

— А может, не прячется, а просто спит, — сказал Иван. — Если это грибники-рыбаки, то вполне естественно, что они добрались сюда ночью по холодку, чтобы завтра с утра пораньше начать ловлю или сбор урожая.

— В таком случае мы наверняка их завтра увидим, — не сомневалась Марго.

— Ладно. Пошли спать, — зевнула Варя. — Завтра разберемся.

Команда отчаянных безо всяких происшествий возвратилась к шалашу. И так как день и первая половина ночи выдались напряженными, все почти сразу же заснули. Даже Герасим.