Тайна «Сиреневой гостиницы» | Страница: 14

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Но все входы были тщательно заперты.

— А вдруг Хелен тоже не спалось и она пошла прогуляться к реке, — предположил Джон.

Они быстрым шагом направились к берегу.

Начав от причала, они внимательно осмотрели берег, время от времени окликая девушку. Дойдя до сиреневых кустов, Джон сказал:

— Что-то мне не кажется…

Негромкий стон, донесшийся из-за кустов, оборвал его слова.

Оба бросились на звук, Нэнси направила луч фонарика на землю…

— Хелен! — в ужасе вскрикнула она.

Ее подруга лежала в беспамятстве.

Нэнси и Джон опустились на колени около нее, Джон держал фонарик, пока Нэнси торопливо осматривала девушку. Сердце билось, но на затылке Нэнси нащупала огромную шишку.

Нэнси принялась растирать запястья Хелен. Джон мрачно смотрел.

— Ей нанесли удар тупым орудием, — заключил он.

Хелен медленно раскрыла глаза, в которых сначала появилось выражение испуга, но она узнала Нэнси и Джона и слабо улыбнулась.

— Что со мной? — прошептала Хелен.

— Не надо разговаривать, — успокаивающе остановила ее Нэнси.

Хелен попыталась привстать.

— Голова! — застонала она и снова опустилась на руки Нэнси.

Через некоторое время Хелен стало лучше, и она рассказала о том, что с ней произошло. Девушка описала странное прозрачное одеяние и сказала:

— Я только и успела рассмотреть, как эта призрачная фигура махала руками, будто подавая кому-то сигналы. Потом я почувствовала удар и больше ничего не помню.

— Вы слишком много говорите, — вмешался Джон, и Хелен изнеможенно вздохнула. — Вас нужно доставить в коттедж и уложить в постель.

Джон поднял Хелен и понес ее к коттеджу, следуя за лучом фонарика Нэнси. Едва они успели пройти несколько метров, как со стороны коттеджей раздался грохот.

— Взрыв! — крикнула Нэнси и побежала в ту сторону.

Джон — с Хелен на руках — старался не отставать от Нэнси. Через минуту они услышали потрескивание огня и уловили запах дыма.

— Джон! — крикнула Нэнси. — Джон, горит наш коттедж!

Все трое замерли, с трудом веря собственным глазам. Коттедж, где жили девушки, был объят красно-оранжевым пламенем, источавшим струи горячего воздуха.

— Скорей тушить! — распорядился Джон. — Пока приедут пожарные, огонь может переброситься на другие коттеджи! Тут все сгорит!

— Я тоже могу помогать! — кричала Хелен, вырываясь из рук Джона.

Джон уже мчался к гостинице, где у стены были отводной кран и шланг.

— Ведра! — кричал он девушкам. — Ведра стоят у кухонной двери!

В гостинице зажегся свет, и парадная дверь отворилась настежь. Выбежали Эмили и Мод в наспех наброшенных халатах, за ними спешила миссис Уиллоуби, а позади всех маячила фигура мистера Дэли — с мушкетом времен революционных войн в руках.

Времени на расспросы не было. Ведра с водой пошли по рукам. Джон направил сильную струю из шланга в огонь, который понемногу отступал, превращаясь в тлеющие угли.

— Повезло! — выдохнул Джон. — Хоть остальные коттеджи удалось спасти! Конечно, теперь вы обе остались в чем есть — сгорели ваши наряды! Да уж ладно…

— Мы бы сами сгорели, если бы находились в коттедже, — сумрачно заметила Нэнси.

— Как начался пожар? Что там взорвалось? — спрашивала их Эмили.

Она сказала, что всех их разбудил грохот.

— Я думаю, — серьезно заявила Нэнси, — что взорвалась бомба с часовым механизмом, подложенная в наш коттедж до того,, как мы легли спать. Я проснулась от громкого тиканья, но решила, что тикает мой будильник.

Ее заявление повергло слушателей в шоковое состояние. Миссис Уиллоуби побелела как смерть, а Мод взвизгнула:

— Среди нас безумец!

Нэнси впервые внутренне согласилась с ней. Вслух юная сыщица сказала, что надо ждать рассвета и осмотреть пепелище.

Все устало побрели в гостиницу.

— Нэнси и Хелен, — обратилась к ним Эмили, — мне так стыдно перед вами за все эти ужасы!

Извинилась перед девушками и миссис Уиллоуби.

— Хорошо хоть, что гостиница застрахована на случай пожара! — добавила она.

Нэнси с улыбкой кивнула ей и принялась рассказывать о том, какие невероятные вещи произошли с Хелен перед пожаром.

Когда Нэнси дошла до женской фигуры в белом, Эмили передернуло.

— Я не верю в призраки, — объявила она, — но ведь об этом говорила и Мэри Мейсон.

Нэнси заметила, как измучена Хелен, и предложила немедленно уложить ее в постель.

— Конечно, конечно! — спохватилась Эмили. — Ложитесь в спальне на втором этаже!

Мистер Дэли все еще держал в руках свой допотопный мушкет. Он смущенно улыбнулся и объяснил:

— Перед самым взрывом мне показалось, что кто-то бродит по саду, и я схватился за этот мушкет! Он, по-моему, тут с тех самых пор, как строилась гостиница. Мушкет, конечно, не заряжен, но я подумал, что его вид может отпугнуть злоумышленника.

Джон усмехнулся:

— Злоумышленниками были мы с Нэнси! И он рассказал, как они вдвоем пробовали открыть дверь за дверью в поисках Хелен.

Нэнси и Хелен стали подниматься в спальню, другие последовали за ними, но Джон и мистер Дэли остались внизу, объявив, что до утра будут стоять на карауле.

Отведя Нэнси и Хелен в спальню, Эмили решительно заявила:

— Хватит кошмаров! Первое, что я сделаю утром, — позвоню в полицию!

— О, Эмили, наконец-то! — радостно вскричала Хелен. — Если в «Сиреневую гостиницу» действительно проник опасный безумец, то им должна заняться полиция!

Эмили приблизилась к подругам и шепотом продолжала:

— Все равно я очень прошу вас ничего не говорить полицейским о пропаже бриллиантов!

Подруги изумленно переглянулись, но дали слово молчать.

— Видите ли, здесь дело не во мне, — тихонько проговорила Эмили, — а в тете Хэзел. Я не могу вам больше ничего сказать. Ложитесь спать. Я вас позову, если что-то потребуется.

Нэнси и Хелен не стали задавать вопросы, но, засыпая, Нэнси думала о странном поведении Эмили.

Проснувшись рано утром, юная сыщица сразу вспомнила о бомбе. «Когда ее подложили? Не в то ли время, когда я была на реке? Кто бы ни подложил бомбу, этого человека наверняка видели в гостинице», — размышляла Нэнси.

Проснулась Хелен. Нэнси спросила, как она себя чувствует.

— Немного побаливает голова, — ответила Хелен. — События минувшей ночи кажутся мне страшным сном!