Ты уж определись как-нибудь: собираешься ли ты управлять мраком или готовишь себя
к высокому поприщу заведующего
водокачкой.
(«Мефодий Буслаев.
Месть валькирий»)
Тухломон опять прикололся! Вон висит!
(«Мефодий Буслаев.
Маг полуночи»)
— Во-во. Хорошо там, где нас нет, не было
и не будет. И плохо там, где мы были, есть
и будем.
(«Мефодий Буслаев.
Тайная магия Депресняка»)
Будем выискивать неудачливые котлеты, которые уже свалились с вилки, но еще не долетели
до пола, где их поджидают коварные
микробусы?
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
Лучше быть говорящим молчуном, чем немым болтуном.
(«Мефодий Буслаев.
Билет на Лысую Гору»)
— О чем ты мечтаешь?
— Чтобы все мои враги набились в две машины, которые врезались бы лоб в лоб в центре перекрестка.
— Сразу видно, что ты темная. Светлая мечтала бы не так. Она мечтала бы, чтобы все
ее враги раскаялись и пришли к ней просить прощения!
— А потом уселись бы в две машины,
которые врезались бы лоб в лоб в центре перекрестка!
(«Мефодий Буслаев.
Тайная магия Депресняка»)
То, что Гюнтер Фриц был пойман с пулеметом, — еще не значит, что он стрелял. То, что он стрелял, не значит, что он попал. То, что он попал, не значит, что он не сделал это нечаянно. В общем, никакой Фриц не фашист! Отвалите от него, противные партизаны!
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
Главное отличие умного от дурака в том, что умный мечтает про себя.
(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
А ведь это всего лишь пушистый котик. Ну или в душе пушистый.
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
— Тля, как меня достал этот телефон! Пусть его изобретатель изобретет его обратно!
(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
Он прыгал на чемодане, пытаясь заместить пятое измерение весомостью собственной пятой точки.
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
О! Мы еще и в обменниках визжим! Как все запущено!
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
Газовый ключ — самый верный друг сантехника
и мотоциклиста после его мамы.
(«Мефодий Буслаев.
Тайная магия Депресняка»)
Бедняжка! Что с ним стряслось? Короткое замыкание? Трейлер пошел на обгон «Запорожца»?
(«Мефодий Буслаев.
Билет на Лысую Гору»)
— Мой котик может поцарапать вашу собаку! Люди будут думать, что она баловалась, извиняюсь, с циркулярной пилой.
(«Мефодий Буслаев. Маг полуночи»)
Где Улита? Опять ушла на прополку бананов?
(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
Эй, златокрылые! А если я тоже хочу в плен? Чего мне надо отстегнуть и снять, чтобы мне была сохранена жизнь? Только пусть за мной поднимется вон тот хорошенький блондинчик, иначе я несогласная!
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
Если посланный на разведку воин хочет пройти
по базарной площади в торговый день, он снимает доспехи и смешивается с толпой, а не ползет
по крышам, сжимая в зубах нож, как контуженый ниндзя.
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
Любить детей и иметь детей — это два разных диагноза.
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
Садовник с яблони далеко не падает.
(«Мефодий Буслаев. Третий всадник мрака»)
«Пап, купи шоколадку!» — «Да щас! Разбежался! Сопли не замерзнут, нет? Иди сам заработай!»
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
Образование — это то, от чего всю жизнь уворачиваешься, но что все равно налипает!
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
Столбик Эдькиной отваги сполз ниже нулевой отметки и окончательно затерялся в зоне низких температур.
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
Свежемороженые фантазии. В этом что-то есть.
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
Фея, грабящая банки! Это покруче колобка, который взял лису в заложники!
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
Ну что, поиграем в игру: «Однажды Карабас-Барабас купил циркулярную пилу»?
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
Ты не рвешь листочек и всех жалеешь, а какой-нибудь Вася в песочнице вставляет тебе лопату
в нос, на голову надевает ведро и участливо спрашивает: «Бо-ольно?»
(«Мефодий Буслаев.
Месть валькирий»)
Пришлось воспользоваться самым скучным
из всех существующих способов проникновения
в помещение — дверью.
(«Мефодий Буслаев.
Билет на Лысую Гору»)
Здорового ребенка не угробишь и поликлиникой.
(«Мефодий Буслаев.
Третий всадник мрака»)
— Почему он не пришел?
— Умер.
— Ну это неуважительная причина. Регистрации мы ему не продлеваем.
— Но, Арей...
— Не спорь, Улита! Смерть вообще самая неуважительная из всех причин!
(«Мефодий Буслаев. Тайная магия Депресняка»)
Не чихается по ночам, совесть не чешется?
(«Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору»)
Как увидишь валькирию, не здоровайся и сразу снеси ей голову! Как только снесешь — сразу зови меня! Я ее запинаю!..
(«Мефодий Буслаев. Месть валькирий»)
— Не кашляй на меня! Мне не нужны твои микробы!
— Ты моим микробам тоже не нужен. Ты им не нравишься! Микробусы, идите к мамочке!
(«Мефодий Буслаев.
Тайная магия Депресняка»)
Женщины самые забавные животные после лошадей.
(«Мефодий Буслаев.
Тайная магия Депресняка»)
Зачем тебе Улита? Она с утра была не в духе. Она бы пнула тебя своим хорошим настроением и пошла дальше.
(«Мефодий Буслаев. Лед и пламя Тартара»)
Цены там просто задвижные. Такие, что на сдачу можно купить вертолет.
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
Нетушки, я и так развиваю волю. Не ем
с двенадцати ночи до трех утра!
(«Мефодий Буслаев. Свиток желаний»)
Забавно, до чего учтивы те, кто сотворил свет. Воображаю, что делается в Эдемском саду! Вся златокрылая стража в полном составе помогает муравьям перебираться с листика на листик. Бедный муравей! Он, может, никуда и не собирался, а его схватили и перенесли!