Послание в бутылке | Страница: 28

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Я только утром обнаружила, что забыла на яхте свою куртку. Вам она, случайно, не попадалась?

– Нет, было уже темно, я мог ее не заметить. Вы оставили ее в каюте?

– Не помню.

Гаррет помолчал.

– Хорошо, я сейчас схожу на причал и посмотрю. А потом перезвоню вам.

– Простите, что доставляю вам хлопоты.

– Не беспокойтесь, это дело нескольких минут. Вы будете на месте?

– Да, я буду ждать.

– Хорошо. Я перезвоню.

Гаррет положил трубку и вышел из кабинета. Придя на причал, он поднялся на борт «Случайности» и заглянул в каюту. Потом оглядел палубу и обнаружил куртку под сиденьем на корме. Вернувшись в магазин, он снова позвонил по телефону, указанному в записке. На этот раз Тереза взяла трубку сразу.

– Это опять Гаррет. Нашлась ваша куртка.

Она с облегчением вздохнула.

– Спасибо, что согласились сходить за ней.

– Не стоит благодарности.

Она секунду молчала, потом решилась:

– Можно, я заеду за ней минут через двадцать?

– Буду рад вас увидеть.

Повесив трубку, он откинулся на стуле, пытаясь осмыслить случившееся. Значит, она еще в городе, подумал он, и мы снова увидимся. Он, правда, так и не понял, как она умудрилась забыть куртку – ведь у нее, кроме куртки и корзинки, ничего с собой не было, но главное, что он понял – он определенно рад, что так случилось. Хотя, конечно, это совсем не важно.


Тереза приехала ровно через двадцать минут. На ней были шорты и блузка без рукавов с низким вырезом. Наряд выигрышно подчеркивал ее фигуру. Когда она вошла в магазин, Ян и Гаррет застыли, глядя, как она озирается по сторонам. Наконец она нашла взглядом Гаррета, улыбнулась и окликнула:

– Привет.

Ян удивленно приподнял бровь и вопросительно посмотрел на Гаррета, как бы говоря: «Ты о чем-то мне не рассказывал?»

Гаррет проигнорировал его невысказанный вопрос и пошел к Терезе.

– Как новая, – сказал он, возвращая Терезе куртку. За эти двадцать минут он успел тщательно вымыть руки и переодеться в чистую футболку – из тех, что продавались в магазине. Конечно, не бог весть что, но зато чистая.

– Еще раз спасибо, – поблагодарила Тереза, и, встретив ее взгляд, Гаррет, как и вчера вечером, почувствовал, что его тянет к этой женщине.

Он машинально поскреб щеку.

– Рад, что сумел быть полезным. Наверное, ее сдуло со скамейки ветром.

– Наверное, – согласилась она и пожала плечами.

Гаррет смотрел, как она поправляет соскользнувшую с плеча блузку. Он не знал, спешит ли она куда-нибудь, как не знал, хочет ли он, чтобы она осталась. Поэтому сказал первое, что пришло в голову:

– Вчера был хороший вечер.

– Да.

Они снова встретились глазами, и Гаррет улыбнулся. Он не знал, что еще сказать, – он уже сто лет не оказывался в подобной ситуации. У него прекрасно получалось общение с покупателями и клиентами, но это было совсем другое. Он заметил, что переминается с ноги на ногу, как школьник, и был благодарен Терезе, когда она наконец сказала:

– Мне кажется, я должна отплатить вам услугой за услугу.

– Не смешите. Ничего вы мне не должны.

– Не за куртку, конечно. Я имею в виду вчерашнюю экскурсию.

Он покачал головой.

– Даже не думайте. Я сам получил удовольствие от вашего общества.

Я сам получил удовольствие от вашего общества.

Ему не верилось, что он произнес эти слова. Еще два дня назад казалось невозможным, чтобы он сказал такое кому бы то ни было.

Где-то сзади зазвонил телефон, и Гаррет очнулся. Оттягивая прощание, он спросил:

– Вы проделали такой путь только для того, чтобы забрать куртку, или собирались заодно на пляж?

– Я пока не строила планов. Скоро ленч, и я собираюсь зайти куда-нибудь перекусить. – Она вопросительно посмотрела на него. – Может, порекомендуете что-нибудь?

Он немного подумал.

– Мне нравится ресторанчик «У Хэнка», он находится внизу, у самой воды. У них всегда свежая еда и отличный вид на окрестности.

– Как мне его найти?

– Он находится на Райтсвилльском пляже. Как только въедете через мост на остров, сразу поворачивайте направо. А там вы его уже не пропустите – просто следите за указателями.

– А какая там кухня?

– В основном морепродукты. У них отличные креветки и устрицы, но если вы не любите морепродукты, вам предложат отличные бургеры.

Она подождала, не добавит ли он еще что-нибудь, и, не дождавшись, посмотрела в окно. Гаррет топтался на месте. Почему она так странно действует на него? Наконец он нашел в себе смелость заговорить:

– Если хотите, я могу проводить вас. Я тоже уже порядком проголодался и буду счастлив, если вы составите мне компанию.

Она улыбнулась.

– С удовольствием, Гаррет.

Он с облегчением выдохнул.

– Мой грузовик стоит за магазином. Я отвезу вас, а ваша машина пусть пока постоит здесь.

– Конечно, вы лучше знаете дорогу, – ответила Тереза.

Гаррет пошел вперед, Тереза последовала за ним. Сейчас, когда он не видел ее лица, она позволила себе улыбнуться.


Ресторан «У Хэнка» появился на берегу одновременно с причалом и существовал за счет местных жителей и туристов. Он не отличался изысканной обстановкой, зато славился отличной кухней. Терезе он напомнил прибрежные ресторанчики Кейп-Кода: там тоже были вытертые деревянные полы и огромные окна с видом на Атлантический океан. На стенах так же висели фотографии счастливых рыбаков. По залу сновали официанты с подносами, уставленными тарелками со свежими морепродуктами. Все они были одеты в синие футболки с логотипом ресторана. Деревянные столы и стулья казались очень крепкими и устойчивыми. Многие посетители не смогли удержаться и вырезали на них свои имена. Атмосфера в этом заведении была на редкость демократичной, сюда пускали даже в пляжном наряде. Тереза обратила внимание, что большинство посетителей составляли как раз отдыхающие.

– Интерьер здесь простой, – сказал Гаррет, когда они выбирали столик, – зато кормят великолепно, можете мне поверить.

Они сели за столик в углу, и Гаррет переставил на пол пустые бутылки из-под пива. На столе стояла корзинка с кетчупом, соусами «тартар» и «коктейль» и соусом с этикеткой «Соус Хэнка». Там же, между бутылочками, обнаружилось и меню – изрядно потрепанный листок в целлофане. Оглядевшись, Тереза увидела, что почти все столики заняты.

– Как много посетителей, – заметила она, усаживаясь поудобнее.