Послание в бутылке | Страница: 47

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Как ты можешь знать, если ты не пробовал?

– Знаю, и все.

– Ты такой всеведущий?

– А что это значит?

– Это значит, молодой человек, что мы в первый раз идем есть туда, куда хочу идти я.

– Правда?

– Правда, – ответила она, как никогда в жизни мечтая о чашке кофе.


Гаррет постучал в дверь их номера ровно в девять, и Кевин помчался открывать.

– Вы готовы? – спросил Гаррет.

– Конечно, – быстро ответил Кевин. – Вон лежит мой тест. Посмотрите.

Он подбежал к столу, а Тереза встала с постели и, пожелав Гаррету доброго утра, небрежно чмокнула его в щеку.

– Как прошло утро? – спросил Гаррет.

– Для меня уже день. Кевин поднял меня ни свет ни заря и заставил писать тест.

Гаррет улыбнулся и взял у Кевина тест.

– Вот, мистер Блейк. То есть Гаррет.

Гаррет начал просматривать его ответы.

– Мама не смогла сама ответить на два вопроса, и мне пришлось ей помочь, – заметил Кевин, и Тереза закатила глаза. – Мам, ты готова идти?

– Давно уже, – ответила она, убирая в сумочку ключи от номера и кошелек.

– Тогда пошли, – сказал Кевин и, вылетев в коридор, побежал к грузовику Гаррета.


Большую часть дня Гаррет обучал их азам теории. Они узнали, как работает акваланг, научились его надевать и проверять исправность, попробовали дышать через трубку – сначала на бортике бассейна, потом под водой.

– Самое главное – дышать как обычно, – объяснял Гаррет. – Не нужно задерживать дыхание или дышать слишком быстро. Дыхание должно быть естественным.

Конечно, Тереза не нашла ничего естественного в том, чтобы дышать через трубку, поэтому с ней оказалось больше проблем, чем с Кевином. Кевин, пробыв под водой несколько минут, преисполнился уверенности, что знает о погружении все.

– Это очень просто, – сказал он Гаррету. – Я думаю, мы уже сегодня можем перейти к занятиям в океане.

– Не сомневаюсь, что ты справишься с этим, но мы должны соблюдать установленный порядок.

– А как получается у мамы?

– Хорошо.

– Так же, как у меня?

– Вы оба молодцы, – сказал Гаррет, и Кевин снова взял трубку в рот. Он погрузился в воду одновременно с тем, как Тереза вынырнула.

– Знаешь, это довольно забавно, – сказала она.

– У тебя здорово получается. Главное – расслабиться и дышать нормально.

– Ты говорил мне это пять минут назад, когда я начала задыхаться.

– Правила обращения с аквалангом не изменились за эти пять минут, Тереза.

– Я знаю. Просто я подумала, может, у меня акваланг сломался.

– Акваланг не сломался – я проверял его сегодня утром.

– Но ведь ты не один им пользуешься, верно?

– Хорошо, хочешь, я сейчас при тебе его проверю?

– Нет, я сама как-нибудь справлюсь, – обиженно сказала Тереза и нырнула под воду.

Снова высунулся Кевин.

– Как мама?

– Нормально. Привыкает понемножку.

– Хорошо. Будет обидно, если я получу сертификат, а она нет.

– Не волнуйся за нее. Продолжай тренироваться.

– Хорошо.

И снова нырнул.

Через несколько часов Кевин и Тереза выбились из сил. Они пошли обедать, и Гаррет снова рассказывал истории из жизни, на этот раз для Кевина. Мальчик засыпал его вопросами. Гаррет терпеливо отвечал, и Тереза с облегчением подумала, что они поладили.

После обеда они заехали в мотель за учебником и тестами, и Гаррет отвез их к себе домой. Кевин хотел немедленно приступить к изучению следующих глав, но, узнав, что Гаррет живет на берегу океана, передумал. Стоя в гостиной дома Гаррета и глядя в огромное окно на океан, он спросил:

– Мам, можно мне к воде?

– Наверное, не стоит, Кевин, – мягко сказала она. – Мы и так уже провели весь день в бассейне.

– Мам… ну пожалуйста… Тебе не обязательно идти со мной, ты можешь следить со мной с веранды.

Тереза колебалась, но Кевин чувствовал, что она готова сдаться.

– Пожалуйста, – снова попросил он, с улыбкой заглядывая ей в глаза.

– Ну хорошо, можешь идти. Но далеко не заходи, хорошо?

– Ну конечно, – радостно согласился Кевин. Гаррет протянул ему полотенце. Схватив его, Кевин помчался к воде. Гаррет и Тереза расположились на веранде и наблюдали, как он плещется.

– Он – настоящий маленький мужчина, – тихо сказал Гаррет.

– Да, – ответила Тереза. – Мне кажется, ты ему понравился. За ленчем, когда ты ушел мыть руки, он сказал, что ты «крутой».

Гаррет улыбнулся.

– Рад это слышать. Он мне тоже понравился. И скажу тебе честно: он один из лучших моих учеников.

– Ты говоришь это только потому, что хочешь доставить мне удовольствие.

– Нет, он действительно способный. Мне есть с чем сравнить: я часто занимаюсь с детьми. Могу тебе сказать, что у твоего Кевина отличное физическое развитие и очень хорошо поставленная речь. Да и вообще, он приятный парнишка. Сейчас много распущенных детей, но в нем я этого не заметил.

– Спасибо.

– Я говорю искренне, Тереза. Когда ты рассказывала о своих тревогах, связанных с воспитанием сына, я не знал, чего от него ожидать. Но он оказался отличным парнем. Думаю, ты правильно воспитываешь его.

Она взяла его руку и поцеловала.

– Мне так важно было услышать это от тебя, – тихо сказала она. – Обычно мужчины предпочитают избегать разговоров о моем сыне, не говоря уж о том, чтобы тратить на него свое время.

– Им же хуже.

Она улыбнулась.

– Ты умеешь сказать приятное.

– А ты умеешь пробудить во мне самые лучшие качества.

– Может быть.


Вечером Гаррет отвез Кевина в магазин, где тот выбрал себе пару видеофильмов, и заказал на дом пиццу. Первый фильм они посмотрели вместе, за ужином. После ужина Кевин начал клевать носом и к девяти часам уже крепко спал. Тереза мягко разбудила его и сказала, что им пора возвращаться в мотель.

– А мы не можем переночевать здесь? – сонно пробормотал он.

– Я думаю, нам лучше поехать в мотель, – тихо сказала она.

– Если хочешь, я могу положить вас в своей кровати, – предложил Гаррет. – А сам лягу на кушетке здесь, в гостиной.

– Давай останемся, мам. Я так устал.

– Ты уверен? – спросила Тереза, но Кевин уже потащился в спальню. Они услышали, как скрипнули пружины, когда он повалился на кровать. Подойдя к двери, они заглянули в спальню. Кевин уже спал.