Свадьба | Страница: 20

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

В это время в отдалении я заметил священника Харви Уэллингтона. Тот неподвижно стоял на крыльце, опершись на перила и скрестив руки на груди. Мы, судя по всему, наблюдали друг за другом; в следующее мгновение он ухмыльнулся. Я подумал, что это, возможно, приглашение в гости, но стоило мне отвести взгляд, как Харви исчез. Несмотря на то что порой мы разговаривали и даже обменивались рукопожатием, я никогда не бывал у него дома.

Натан приехал после ленча, и мы провели час за разговорами. Вернее, говорил я, а он то и дело кивал, почти не задавая вопросов. Когда я закончил, он прикрыл глаза ладонью и задумался.

Наконец Натан сказал, что основную проблему представляет собой розарий. Придется попотеть, чтобы придать ему божеский вид.

– Это возможно? – с надеждой спросил я.

Натан долго рассматривал розарий, а затем кивнул.

– Среда-четверг, – произнес он и добавил, что работать будут сразу все бригады. Тридцать человек.

Всего два дня? Натан хорошо знал свое дело, но его заявление меня крайне удивило.

Он улыбнулся и положил руку мне на плечо:

– Не беспокойся, старина. Все получится. Все будет в порядке.

Часам к трем жар начал подниматься от земли волнами. Из-за повышенной влажности воздух казался почти осязаемым, горизонт расплывался. Чувствуя, как по лбу катится пот, я достал из кармана платок, вытер лицо и уселся на крыльце в ожидании Джейн и Анны.

Хотя дом стоял заколоченным, это было сделано не из соображений безопасности. Окна закрыли досками, чтобы предотвратить вандализм и удержать людей от соблазна исследовать комнаты. Перед отъездом в Крик-Сайд Ной сам спроектировал эти щиты, снабженные крючками и петлями, чтобы их можно было запросто снять изнутри. Сторож делал это дважды в год, чтобы проветрить дом. Электричество мы отключили, но в задней части дома стоял генератор, и сторож иногда включал его и проверял, в порядке ли розетки. Воду, которая постоянно требовалась саду, отключать не стали; сторож сказал, что периодически он осматривает краны на кухне и вычищает из труб накопившуюся грязь.

Я уверен, однажды кто-нибудь поселится в старом доме. Конечно, это будем не мы с Джейн. И разумеется, это случится только после смерти Ноя.

Через несколько минут приехали Анна и Джейн; за машиной клубилась пыль. Я встретил их в тени огромного дуба. Они огляделись, и на лице Джейн появилось выражение тревоги. Анна же невозмутимо жевала жвачку.

– Привет, папа, – сказала она, улыбнувшись.

– Здравствуй, милая. Как дела?

– Отлично. Мама в панике, но мы наконец все уладили. Заказали букеты и бутоньерки.

Джейн, кажется, не слушала дочь, она лихорадочно осматривала сад. Несомненно, жена думала, что сад никоим образом не удастся привести в порядок вовремя. Поскольку она бывала здесь реже, чем я, Джейн, наверное, помнила это место таким, каким оно некогда было.

Я обнял ее за плечи и уверенно сказал, повторяя слова Натана:

– Не беспокойся, все будет в порядке.

Позже мы с Джейн вместе обошли сад. Анна отстала, чтобы поболтать с Китом по мобильнику. По пути я поделился с женой идеями, которые мы сегодня обсуждали с Натаном, но было ясно, что она думает совершенно о другом.

Когда я решительно потребовал внимания, Джейн тряхнула головой, словно отгоняя тяжелые мысли.

– Ох уж эта Анна, – со вздохом призналась она. – То у нее энергия бьет через край, то она теряет всякий интерес… И как будто не собирается ничего решать сама. Даже насчет цветов. Она, видите ли, понятия не имеет, из каких цветов должны быть составлены букеты, но стоило сказать, что мне нравится то-то и то-то, как Анна немедленно согласилась. Я с ней с ума сойду. Конечно, все это моя идея, но в конце концов свадьба-то ее.

– Анна всегда была такой, – улыбнулся я. – Помнишь, в детстве? Ты говорила то же самое, когда вы отправлялись в магазин за обновками к школе.

– Да, – согласилась Джейн. Но судя по тону ее голоса, что-то еще не давало ей покоя.

– В чем дело? – спросил я.

– Жаль, что у нас так мало времени. – Жена вздохнула. – Разумеется, мы уже кое-что сделали, но я подумала, было бы здорово, если бы я смогла устроить званый ужин. Конечно, церемония получится прелестной – а потом? Второго шанса пережить нечто подобное у Анны уже не будет.

Джейн – неисправимый романтик.

– Ну так пусть будет званый ужин.

– О чем ты?

– Давай устроим прием прямо здесь. Ради такого случая откроем дом.

Джейн взглянула на меня как на сумасшедшего.

– А дальше? Мы не договорились с поставщиком, у нас нет ни столов, ни музыки. Чтобы организовать такого рода мероприятие, нужно время. Неужели ты думаешь, что можно просто щелкнуть пальцами и все появится как по волшебству?

– Про фотографа ты говорила то же самое.

– Званый ужин – совсем другое, – заявила она тоном, не терпящим возражений.

– Тогда и сделаем по-другому, – настаивал я. – Пусть гости принесут угощение с собой.

Джейн вздрогнула.

– Ужин в складчину? – Она даже не пыталась скрыть смятение. – Ты хочешь устроить в качестве свадебного приема ужин в складчину?

Я поежился.

– Это было всего лишь предположение.

Джейн покачала головой.

– Ничего страшного, – сказала она наконец. – И в любом случае не так уж важно. Главное – сама церемония.

– Я кое-кому позвоню. Может быть, получится что-нибудь устроить.

– У нас мало времени, – грустно повторила жена.

– Но я действительно знаю людей, которые могут нам помочь.

Это была правда. Будучи одним из трех адвокатов в городе (а некогда – и единственным), я знал многих крупных бизнесменов округа.

В глазах Джейн промелькнуло сомнение.

– Ну да… – произнесла она, и ее слова прозвучали как извинение. К моему собственному удивлению, я взял жену за руку.

– Я позвоню. Поверь мне.

Возможно, на нее подействовала серьезность, с которой я говорил, но Джейн вдруг подняла глаза и внимательно на меня посмотрела. А потом сжала мою руку как бы в знак доверия.

– Спасибо, – прошептала она.

Держа ее руку, я испытал нечто вроде дежа-вю, как будто не было всех этих лет, проведенных вместе. На краткий миг я опять увидел другую Джейн, мы снова стояли под шпалерами – только что она поведала мне историю своих родителей, мы вновь были молоды, и перед нами расстилалось многообещающее будущее. Все казалось новым, как и много лет назад. Наблюдая за Джейн и Анной, я вдруг осознал, что эта свадьба будет самым прекрасным событием в нашей жизни.

Глава 7

Ужин был уже почти готов, когда вернулась Джейн. Я поставил цыпленка в духовку, вытер руки и вышел из кухни.