Дело о колокольчиках | Страница: 41

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Далее он показал, что, пометив пули, он передал их следователю. Обе пули, извлеченные из обгоревшего тела, будут продемонстрированы суду в качестве улик. По заключению доктора, смерть наступила от огнестрельного ранения, причиненного пулями, которые должны быть предъявлены суду.

Во время перекрестного допроса Стонтон Ирвин, адвокат, представляющий интересы Роба Трентона, изучил перечень вопросов, которые по настоянию доктора Диксона передал ему Трентон. После этого он несколько нерешительно начал задавать вопросы:

- Прекратили ли вы дальнейшее обследование, обнаружив в теле пули?

Доктор Бомон смерил его презрительным взглядом и снисходительно ответил:

- Меня вызвали для установления причины смерти.

Я установил эту причину.

- И прекратили обследование?

- Обнаружив искомое, я, естественно, прекратил обследование.

- Вблизи отверстий, где находились пули, были ли вами замечены кровоподтеки?

- Да, были. То есть были некие признаки кровоизлияния, ведь тело сильно обгорело.

- А вы уверены, что причиной смерти были обнаруженные вами пули?

- Так же уверен, как уверен, что сижу сейчас перед вами. - Доктор Бомон нетерпеливо взглянул на часы.

- У меня все, - заявил Ирвин.

Доктора отпустили. Следующим свидетелем оказался эксперт по баллистике, который представил в качестве улики пистолет 32-го калибра, пулю-образец и две пули, которыми стреляли из этого пистолета.

- Вызывается Мертон Острандер, - возвестил окружной прокурор.

Мертон Острандер встал.

- Боюсь, я вряд ли смогу чем-либо быть полезным... - начал он.

- Пройдите на место свидетеля и поклянитесь говорить правду, распорядился окружной прокурор.

- Я бы предпочел не делать этого.

- Ваши предпочтения не имеют никакого отношения к делу, - возразил судья. - Идите сюда, молодой человек! Поднимите правую руку и принесите присягу.

Острандер чуть поколебался, затем нехотя пошел по проходу между скамей, приоткрыл дверцу барьера, отделяющего обвиняемого, свидетелей и юристов от остальных присутствующих в зале суда, и подошел к судье для присяги.

- Садитесь! - сказал судья.

- Итак, - громко произнес окружной прокурор Беркли, - перед нами враждебно настроенный свидетель, ваша честь. Мне необходимо задать ему ряд вопросов.

Он свидетельствует с явным нежеланием и...

- Продолжайте допрос, - перебил его судья. - Я сам смогу убедиться в его отношении к делу.

- Мистер Острандер, я прошу вас вспомнить вечер двадцатого числа. В то время вы были знакомы с подследственным? - начал допрос окружной прокурор.

- Да, сэр, был.

- Вы видели его в тот вечер?

- Да, сэр.

- У него было при себе оружие?

Острандер молчал.

- Отвечайте на вопрос! - повысил голос окружной прокурор.

- Да, сэр, было.

- Вы видели раньше этот пистолет? - продолжал прокурор. - Занесите в протокол, что я предъявил свидетелю улику номер 3.

- Я... кажется, видел.

- Вы уверены?

- Да.

- Так вы видели этот пистолет?

- Да.

- Где?

- Я видел его поздним вечером двадцатого, точнее, уже наступило двадцать первое.

- В котором часу?

- Около двух часов ночи.

- У кого вы видели это оружие?

Острандер заерзал на стуле.

- Мистер Острандер, я задал вам вопрос. У кого вы видели это оружие?

- У Роберта Трентона.

- У подследственного?

- Да, сэр.

- Он как-то объяснил этот факт?

- Он сказал, что его похитили, но он убежал, забрав пистолет для самообороны.

- Он не говорил, стрелял ли он из него?

- Да, говорил, что выстрелил.

- Сколько раз?

- Дважды.

- В кого?

- В... в общем, он боялся, что его могут догнать. Он хотел помешать кому-то спрыгнуть с яхты на берег.

- И где происходила ваша беседа?

- В доме Линды Мэй Кэрролл.

- Назовите адрес.

- 205, Ист-Робинсон-стрит, Фалтхевен.

- Кто при этом присутствовал?

- Линда Мэй Кэрролл, ее племянница Линда Кэрролл, Роберт Трентон и я.

- Кто еще?

- Больше никого.

- А как вы там оказались, мистер Острандер?

- В тот день я хотел поговорить с мисс Линдой Кэрролл. Я решил попробовать застать ее у тети - Линды Мэй Кэрролл. Уже было довольно поздно и...

- Точнее, сколько было времени?

- Кажется, около одиннадцати - половины двенадцатого, может быть, чуть позже.

- Очень хорошо. Продолжайте. Что произошло?

- Линда Мэй Кэрролл - тетя мисс Кэролл - уже легла спать. Но она встала и была очень любезна, предложив мне переночевать в ее доме, когда выяснилось, что я опоздал на автобус.

- Перекрестный допрос, - произнес прокурор.

- Как вы поняли, что оружие - то самое, которое вы видели? - спросил Стонтон Ирвин угрожающим тоном.

- Мы собирались позвонить в полицию, - начал Острандер. - Но потом решили подождать до утра, поехать к тому месту, где... случилась эта история, и осмотреться немного.

- Зачем?

- Ну, было... было поздно, около двух часов ночи, и мы решили, что можно подождать. Роберт Трентон был в заблуждении...

- Что за заблуждение?

- Он думал, что... кажется, автомобиль, который... не надо было бы мне говорить.

- Я вас всего лишь спросил, откуда вы знаете, что это - тот самый пистолет?

- Потому что мы записали его номер, а потом заперли в ящике письменного стола, как предложил один из нас..

- Кто предложил? Вам известно?

- Кажется, Линда Мэй Кэрролл.

- Кто взял ключ от ящика письменного стола?

- А что... я думаю...

- Он был у вас?

- Да.