Это сон | Страница: 31

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Логично.

— И звери их любили, кроме тех, кому положено быть злыми. Понимаете теперь, что за вопросы нашим ребятам этот маг задавал? Он хотел знать, вернулись ли хозяева игры.

— Да уж… А потом?

— А потом — что-то сломалось. Мертвые стали умирать совсем, связь пропала, а вернуться тоже… не получалось.

— Все десять тысяч человек?

— Да. И когда все запреты пропали, местные жители поняли, что эти демоны, ну, туристы… Что они обращались с ними, как…

— Как с компьютерной игрушкой.

— Именно, — сказал Лерка. — Очень хорошее сравнение, Семен Семенович.

— В чем дело? — удивился куратор.

— Я не играл в компьютерные игрушки, — сказал Лерка. — Я и не видел ни одной.

— Извини.

— Я это… от усталости. — Лерка вздохнул и потер лоб. — Вы меня извините, дядя Сема.

— А дальше?

— А дальше — всех, кого в рабство, кого на виселицу… Кто смог собрались в Новой Америке, но они… Они, по-моему, фашизм построили, если верить этой книжке. Они самые лучшие, остальные — рабочий скот… — Лерка пожал плечами. — Если они правда так себя вели, как в книге написано, то не зря их потом прижали.

— То есть — их уничтожили?

— Нет. Рассеяли. По всему свету.

— Если свет был таким, как сейчас в ваших снах… — куратор покачал головой.

— То это одно и то же, я согласен, — сказал Лерка. — Что уничтожили, что — рассеяли. Без разницы.

— Дела. Это все?

— Да, вроде…

— Не сходится. Во-первых… Ты уже достаточно прочитал фантастики, чтобы представлять, что такое временной парадокс?

— Да. Мы знаем, что будет катастрофа, предупреждаем программистов Кристалла, и все спокойно…

— Это раз. Далее, сам Кристалл твой, он что — целиком в прошлом?

— Да не знаю я! Я же это все только сегодня прочитал!

— А этот изумруд в уголовном деле? Что за компьютер, откуда изумруды сыплются?

— А вот с этим… Есть там пол-странички в этой книге… Дескать, кто-то добыл доказательства, что Кристалл в момент катастрофы перестал быть компьютером…

— И стал реальным миром?

— Да…

— Магия в реальном мире — чушь собачья, разведчик…

— А вы достаньте сигарету, — предложил Лерка. — Достаньте, я потерплю. Смотрите, как ее зажечь…

Сигарета Семена Семеновича добила, но не так, как ожидал Лерка — куратор испугался.

— Кто еще знает, что магия действует у нас?

— Никто, — пожал плечами Лерка. — Я да Лена. Она будет молчать, да и потом…

— Что — потом?

— Она только у меня действует, эта магия. И только эти два заклинанья: зажечь — потушить. Что-то не так…

— Эту тайну надо очень хранить, — вздохнул куратор. — Я бы должен доложить немедленно, но — не буду. А то вас не только там, но и тут похищать начнут… Ладно, разведчик… Твоя главная задача сейчас — пройтись по древним легендам. Кто-то должен хранить ключик к тому, что на вас свалилось за чудо. А пока не поймем, что к чему, будущее менять — воздержимся. Еще чаю?

Глава 25

— Я нашел его! — сказал Орта. — Я нашел твоего рыцаря, ты слышишь?!

— Где он, Учитель? — Изображение Гевола надвинулось и занимало теперь весь хрустальный шар.

— Идет к тебе, — мягко сказал визанги. — Точнее, к твоему Зирту. Он еще жив?

— Да, пока жив. Я подсадил в него розу белых болот.

— Хорошо. Пусть помучается. Может, нам повезет, и рыцарь не знает, что это растение заразно.

— Что ему надо от Зирта?

— Полагаю, он хочет наконец перерезать ему глотку, — пожал плечами Орта. — Ведь это именно его проклятие заварило всю эту кашу…

— Я постараюсь его убить. Но грозный — каков его нынешний облик?

— Тебя это повеселит, — сказал визанги, — это мальчишка-демон.

— Как унизительно, — Гевол потер пальцами виски. — Он посмеялся надо мной. Я был так уверен…

— Мальчишка-демон с черным мечом, и говорят, неплохо им владеет.

— Я не боюсь, Учитель, у меня иная судьба.

— Да… достойная судьба, — Орта с удовольствием отметил, что лицо Гевола перекосилось от этой безобидной шутки. — Мой человек встретил его в Илинори — и проиграл бой. Ему сохранили жизнь, но кровь все-таки пролилась…

— То есть, он победил орковский меч в поединке… — с завистью процедил Гевол. — Что же… Достойный противник…

— Ребенок… — подхватил Орта.

— Что-нибудь еще, грозный?

— Девчонка, которую ты убил в тот день, когда мы потеряли «Молнию», организует пиратов в поход на Тибталаг, если ей это удастся, остров перейдет под их власть.

— Так ли это важно? — пожал плечами Гевол, не понимая, зачем Орта упоминает эту никому не нужную нищую деревню на скале, в океане. Затем он вздрогнул.

— Девчонка, которую я… Так она была демоном?

— Да, — безмятежно подтвердил Орта. — Несчастное, забитое существо, хуже твоклов… Так ты не знал?

— Я буду ждать рыцаря Света, Учитель, — сфера погасла, и Орта затрясся от мелкого смеха, представляя, как мечется в бешенстве его ученик.

Такого успеха Лерка не ожидал — три дня назад он поручил ребятам искать зацепки к прошлому Кристалла, а сегодня ему сообщили, что на островке на озере Язорок живет проклятый бессмертием маг. Старый, как этот мир. Лерка тут же сел на лодку — теперь демонам давали и лодки, и даже лошадей, только попроси, и поплыл вверх по Ози. Забавно, а на старой карте, из «Истории», эта река называлась Озилинори. Сократили за столько-то лет…

Лодка была легкая, парусная и очень быстрая, однако против течения шла не спеша. Сразу за Илинори, часах в четырех такого неспешного плаванья, Лерка вошел в озеро Зуур, заросшее водорослями, не озеро даже, а скорее болото, в котором текла река. Весь путь через озеро, все восемь часов, Лерка просидел с арбалетом наготове — ему говорили, что здесь водятся крокодилы. То есть не крокодилы, конечно, что им делать в холодных широтах, но что-то северное, морозоустойчивое. Ни одного крокодила он так и не увидел.

Озеро кишело рыбой, и хотя с арбалетом в руках не больно порыбачишь, Лерка все-таки попытался — бросил за борт блесну на шелковом шнурке, чтобы плыла за лодкой. Что там на эту блесну клюнуло — мальчишка так и не понял, но лодка вдруг встала как вкопанная, а затем при попутном-то ветре, поплыла кормой вперед, все глубже зарываясь в воду. Ни рывков, ни метания… Хорошо, что Лерка успел перерезать этот самый шнурок.

— Все равно она слишком большая, — сказал он, стараясь убедить самого себя. — Такую надо бульдозером ловить, на корабельный якорь…