– Умерла, умерла, – заверила я.
Облизнув пересохшие губы, он впился в меня лихорадочно горящими глазами.
– Долго мучилась?
– Об этом позже. Я смотрю, ты не пылаешь любовью к своей супруге.
– Если б ты знала, что она со мной сделала!
– Вот и расскажи.
– Это она все придумала, она планировала каждый шаг, а когда мы попались, свалила все на меня. Якобы я один во всем виноват, а она – жертва супружеского насилия, которую я принудил исполнять все свои прихоти и во всем мне повиноваться. И они поверили. Поверили!
– Разумеется. Никому не хочется верить, что женщина способна на такое.
Он выпрямился.
– Точно! На кассетах было видно, как она смеется и подзуживает меня.
– Да, провели тебя. Впрочем, у тебя есть шанс. Твоя жена умерла, но она не в аду.
– Как?
– Такая вот несправедливость. Но в твоих силах все исправить.
– Доказать, что убийства – дело ее рук? Я могу…
– Нет, это мы установили. Нам нужны подробности, чтобы небесный суд лучше представил себе состояние подсудимой в момент совершения преступлений.
– Состояние подсудимой? Она была не в себе, совсем спятила, все твердила о своей шотландской стерве…
– Что еще за стерва?
– Была такая детоубийца в шестидесятых, Сюзанна Симмонз.
Ага, знакомая история.
– У Симмонз был подельник?
– Да, то ли муж, то ли любовник. Они убивали детей и прятали трупы в полях.
– Шери заинтересовалась этим делом?
– Не просто заинтересовалась, а бредила этим, беспрестанно о нем говорила. Она всегда увлекалась серийными убийцами и прочими ужасами, да и мне тема была интересна. Вдруг ни с того, ни с сего, она начала без умолку рассказывать об этой шотландке в мельчайших подробностях. Слушать ее было жутковато. Я даже подумал, что Шери – перевоплощенная Симмонз, но выяснилось, что Сюзанна еще была жива.
– Шери говорила про убийства?
– Не переставая. Твердила, что Симмонз отыскала ключ. Именно так, ключ. Якобы нам надо не фантазировать о преступлениях, а совершать их.
– Взять и убить кого-нибудь?
– Не просто убить. Чтобы получить ключ, убивать надо было по-особому.
– Как Сюзанна Симмонз?
– Нет, в этом все и дело, Шери говорила о вещах, никак не связанных с Симмонз. Нам следовало действовать по особым правилам…
– Каким правилам?
– Это она их так называла, как будто зачитывала отрывки из учебника. Сначала мне было интересно, мы об этом и раньше говорили. Потом, когда она утратила всякую осторожность, я предупредил ее: продолжая в том же духе, мы непременно попадемся. Шери настаивала, что все идет по плану, и что нас не выдадут.
– Прямо как Сюзанна Симмонз, которую поймали и приговорили к пожизненному заключению.
– Не надо на меня так смотреть, я тоже не дурак. В ответ на все мои предостережения Шери заявила, что с Сюзанной вышла ошибка, а с ней такого не случится.
– Ну-ну, – я оглядела его с головы до ног. – «Не случится».
– Так вот, эта мразь…
– Ключ. Что такое ключ?
– Какая-то мистическая чепуха, магическая сила, вечная жизнь… Секс еще обещали отличный. – Робин помолчал. – Хоть в этом не обманули, секс был на уровне.
Мне вспомнилась рыдающая девчушка, зовущая маму, и руки сами собой сжались в кулаки. Джейми предупреждающе нахмурилась, но я и не собиралась выбивать ответы из того, кто сам охотно рассказывает. Рано.
Маккензи начал повторяться, молоть всякую чепуху насчет ключа, Сюзанны Симмонз и правил.
– Сколько времени прошло, прежде чем вы начали убивать?
– Шери хотела приступить немедленно, но я удержал ее, пытался переубедить.
– Да неужели?
Он гордо вскинул голову и встретился со мной взглядом.
– Чистая правда. Я сказал, что убивать – это слишком, лучше просто развлекаться с девчонками дома.
– То есть только насиловать, – процедила я, впиваясь ногтями в ладони.
– Именно. Я не убийца. Она сначала согласилась, мы притащили девчонку, поразвлеклись, а потом Сюзанна сказала, что отпускать ее нельзя. – Маккензи помолчал. – Ну, по большому счету она права.
Джейми дотронулась до моей руки. Без толку, я ее прикосновения не чувствовала, но намек поняла и проглотила уже готовые вырваться слова.
Не успела я задать вопрос, как Маккензи поблек, стал полупрозрачным. Одно заклинание некромантки, и он снова появился в объемном изображении.
– Ева, ему пора возвращаться – пробормотала Джейми.
– Последний вопрос. – Я подошла к Маккензи – Тебе нравится то место, куда тебя отправили? Там хорошо?
– Ч-что? Издеваетесь? Знаете, куда меня запихнули? Они…
– …привязали тебя к камню в пустыне, а стервятники клюют твою плоть? Я бы тебя так наказала и даже внесу это предложение куда надо, потому что ты, сволочь, такой же убийца, как и твоя жена.
Маккензи отшатнулся.
– Нет, все было не так, я не…
– Кстати о супруге. Я уверена, что ей тоже воздастся сполна. А вот тебе я всей правды не сказала. Дело в том, что она не страдает, до сих пор жива и наслаждается жизнью, получив страховку на миллион долларов, которую ты оформил еще до суда.
– Что? – подскочил Робин на месте. – Не может быть, не может быть! Я не подписывал…
– Робин, знаешь, что такое «подделка подписи»? А что такое «лох»? – Я наклонилась к чаше с вербеной и послала в его сторону клуб дыма.
Робин Маккензи провалился в призрачный мир, а его долгий вопль еще долго отдавался на пустом кладбище.
– Да уж, ты хлопнула дверью как следует, – заметила моя напарница. – Будем надеяться, что с ним больше не понадобится говорить.
– Не понадобится.
Я проводила Джейми до такси. Разумеется, если бы на нее напали, я ничем бы не смогла ей помочь, но хотелось убедиться, что все в порядке.
Машина отъехала, и за моей спиной раздались аплодисменты. Я резко обернулась и увидела Кристофа, прислонившегося к памятнику.
– Вот это спектакль! – заявил он. – Солгать насчет того, что она жива – прекрасная идея, а страховка – просто шедевр!
– Немного затасканная идея, тебе не кажется?
– Сработала ведь? Под его сковородку в аду подбросили дров. – Крис подошел к двойному надгробию и пригласил меня присесть рядом. – Значит, никса дала Шери пример для подражания и руководство к действию.
– Причем руководство с примером для подражания никак не связано, что странно. – Я следила, как луна прячется за облако. – Может, в этом все и дело: не слепое копирование, а вариации на тему?