— Спасибо, — благодарно сказал он.
Рядом, на диване, Кейтлин жадно уплетала за обе щеки свою порцию; подняв голову над своей плошкой, она довольно улыбнулась Юэну полным ртом.
Мужчина тоже накинулся на варево из курицы, грибов и какой-то травы. Имам охотно пояснил, что это крапива. Впрочем, Юэну было все равно — главное, что вкусно. Он вдруг почувствовал, как много сил отнял у них с Кейтлин марш-бросок от Карлайла до Йорка.
Имам уселся напротив Юэна и терпеливо ждал, пока гости управятся с едой. Затем забрал плошки и ушел с ними в соседнюю комнату, но тут же вернулся, неся два пластиковых стакана с водой, и снова сел рядом.
— Теперь о деле, — сказал он Юэну. — Люди, которых ты ищешь, опасны. Ты готов идти за ними дальше?
— Конечно!
— Ну а ты, девочка? — спросил имам, повернувшись к Кейтлин. — Может, останешься с нами?
Та заморгала.
— Э-э… да. Конечно, это не моя семья, но я в долгу перед Юэном.
— Чем же ты ему так обязана?
— Жизнью, — просто ответила девушка.
— Тебе не обязательно идти со мной, — вдруг сказал Юэн: он вдруг подумал о том, что здесь Кейтлин сможет найти себе уютное пристанище.
Поразмыслив немного, девушка покачала головой, видимо в очередной раз доверившись чутью:
— Я пойду с Юэном. Но за предложение спасибо.
Имам кивнул, грустно глядя на девушку.
— В таком случае перед вами лежит коварный путь в места, куда нынче не ходит никто, — мрачно произнес он.
— Так-так, — покорно сказал Юэн.
— Люди, которых ты ищешь, пришли с юга, где дела очень плохи, — объяснил имам. — Они впервые появились в наших краях пять лет назад. Мелькали на горизонте, рыскали вокруг города, но близко не подходили.
— Откуда вы знаете, что они именно те, кто мне нужен? — спросил Юэн.
— Говорят, таких групп несколько, но все они возвращаются в одно и то же место.
— И что же это за место? — спросил Юэн.
— Лондон.
Как будто огромная гора обрушилась на плечи Юэну. До Лондона были сотни миль. Даже на машине епископа путь будет долгим и трудным.
Кейтлин, казалось, испытывала те же чувства: она внезапно посерела от беспокойства.
— Вам не дойти туда пешком, друзья мои, и не добраться по дорогам, — продолжил имам.
— Тогда как?
— Самолетов нынче нет, и, судя по тому, что рассказывают про обитателей рек и океанов, к ним тоже лучше не приближаться…
Юэн решил подождать, пока старик насладится драматической паузой. А вот Кейтлин не хватило терпения.
— Как? — спросила она, и в ее голосе мелькнули нотки отчаяния.
— Среди бродяг и старателей ходят слухи — подчеркиваю, только слухи, — что туда ходит поезд по железной дороге.
— Серьезно? — спросил Юэн.
— Так говорят.
— Как до него добраться? — прищурилась Кейтлин.
— К сожалению, я не знаю, — сокрушенно ответил старик. — Но зато знаю женщину, которая вам поможет, если выполнит наше старое соглашение.
— Какое соглашение?
— Когда-то мы торговали с ней, и за ней остался должок, — имам явно не хотел вдаваться в подробности.
— Так ей и сказать?
— Этого должно хватить. Когда-то мы были друзьями.
— Где нам ее найти?
— Вот это самое трудное. Она живет в Донкастере.
— К югу отсюда, — вступила Кейтлин, заметив, что Юэну это название ни о чем не говорит.
— К югу? Там, где все плохо?
— На юге плохо везде, Юэн, — подтвердил старик. — Но Донкастер — это такое место, которое даже плохие твари обходят стороной.
Мужчине вдруг стало неловко за свое невежество.
— Почему?
— Потому что оттуда не возвращаются.
— И именно там живет ваш друг? — с недоверием переспросил Юэн.
— Да. Ее зовут Сара, а большего я не скажу. Если она жива, то поможет вам. Если нет — возвращайтесь, и мы подумаем, как быть дальше.
Юэн задумался.
— Что вы хотите за свою помощь?
— Ничего, — ответил старик, примирительно подняв руки. — Пророк, мир ему и благословение Аллаха, учил нас щедро делиться с теми, кто попал в нужду.
Юэн настороженно посмотрел на имама. Он был убежден, что ничего в этой жизни не делается просто так и что если сейчас старик ничего не просит взамен, значит, придется платить потом. Впрочем, выбирать не приходилось…
— Спасибо, имам Хусейн. Вы — очень щедрый человек.
— Если Сара жива, вы найдете ее в замке под названием Конисбро, на окраине Донкастера.
Старик протянул Юэну картонку с аккуратно начерченным планом местности. На другой стороне красно-зелеными буквами возвещалось о том, что «Корн Флейкс» — лучшие кукурузные хлопья в мире.
Путешественники встали.
— Еще раз сердечное вам спасибо, имам, — сказал Юэн.
— Не за что, — ответил старик, провожая гостей до двери, но у самого порога вдруг остановился и посмотрел на них очень серьезно.
— Прошу вас, друзья: если получится, не заходите в сам Донкастер. Старайтесь также держаться подальше от Лидса и Шеффилда. Каждое из этих мест проклято по-своему, а на вашем пути и без того с избытком опасностей.
После этого он вывел их на улицу.
* * *
Нехорошие предчувствия Кейтлин сбылись, едва они дошли до ворот, ведущих к нейтральному коридору перед христианской частью города. Откуда-то из-за спины раздался троекратный автомобильный гудок, и стражники, уже открывшие дверь в потолке опрокинутого автобуса, мгновенно закрыли ее снова, взлетели на горы коробок по бокам и направили стволы в сторону коридора.
Из мечети послышался топот, и шестеро человек окружили Юэна, схватили его за руки и надели старые, но крепкие наручники. Кейтлин не успела ничего сделать: на нее тоже набросились. Связав обоих, им зажали рты веревками, надели на головы вонючие мешки, куда-то потащили и бросили в помещение, где пахло сыростью и землей.
— Лежите тихо, — сказал один из нападавших. — Тут всюду мох. Шевельнетесь — сдохнете.
Несколько часов они пролежали в темноте, а снаружи доносились топот бегущих людей, встревоженные голоса и певучие молитвы. Поначалу пленники пытались освободиться от веревок, но нападавшие сработали на совесть, и вскоре Юэн и Кейтлин бросили эти попытки и дальше просто лежали на холодном полу.
Юэн уже потерял счет времени, когда за стеной раздались глухие звуки перестрелки. Потом ухнуло несколько взрывов, один из них — такой силы, что земля под ними содрогнулась. Автоматные очереди послышались ближе, мерный такт отбивали выстрелы из дробовика.