— Радиация! Защитные экраны… — взвизгнул компьютер. После чего последовала пауза в несколько секунд, — …установлены.
Из переговорного устройства донесся ровный голос переводчика:
— Корабль фойтанцев «Хорзефалус Квеф» вызывает корабль людей «Смиренный Гарольд». Вы можете вернуться к нормальному режиму полета.
— Сперва скажите нам, что за чертовщина сейчас приключилась? — спросил Гринберг. Его голос был нетверд, но Дженнифер ничуть его не упрекала.
— Мы успешно уничтожили ловушку для гиперприводов, которая осталась здесь со времен Великих. Как только корабль вернулся в нормальное пространство, мы выпустили ракету, предназначенную для нормального пространства, в направлении ловушки. Эта ракета сейчас взорвалась. Так что можете отправляться дальше.
В третий раз за последние несколько минут Дженнифер и Гринберг переглянулись. Она не удивилась, что он первым нашел нужные слова:
— Невозможно так вот непосредственно «вытащить» корабль из гиперпространства!
— Напротив, — ответили фойтанцы с «Хорзефалус Квеф», — очень даже возможно. Впрочем, вы только что сами видели наглядную демонстрацию. Нашим ученым не удалось пока установить сам принцип. И исходя из того, что вы столь удивлены, я делаю вывод, что люди тоже не решили эту проблему. Но Великие умели многое. Повторяю, вы можете продолжать полет. Нежелание будет истолковано как отсутствие честных намерений.
— Приступаем, приступаем, — сказал Гринберг. Он отдал компьютеру необходимые команды. «Смиренный Гарольд» без всяких осложнений вернулся в гиперпространство Гринберг глазел на пустой черный обзорный экран и качал головой. Он опять обратился к компьютеру: — Сохрани несколько копий всех телеметрических данных, связанных с этим происшествием.
— Будет исполнено, — ответил компьютер. Дженнифер заметила:
— Одно только сообщение о том, что возможно установить ловушку для гиперпривода, заставит наших инженеров долгие годы ломать головы. Никто даже не мог вообразить подобного. И ты единственный, у кого есть уникальные записи, как сработала одна из них.
«Смиренный Гарольд» был кораблем Гринберга, и записи были тоже его. Закон Торговой гильдии трактовал это однозначно, она была здесь просто пассажиром.
— У нас есть, — поправил он, — я не собираюсь следовать всем предписаниям по отношению к тебе. Ты не оказалась бы в этой заварушке, если бы не моя «помощь». И кроме того… эти записи принесут столько денег, что их хватит даже больше чем на двоих.
— Ты не должен так поступать, — сказала Дженнифер. — Я пошла в торговцы не ради денег. И кроме того, я уже довольно давно оставила это занятие.
— Ты уже довольно давно находишься вдали от дома, и это моя вина. Компьютер, зафиксируй, что все прибыли от записей, связанных с ловушкой для гиперпривода, будут разделены в равных долях между рядовым Дженнифер Логан и мной.
— Выполнено, — ответил компьютер. Дженнифер поняла, что дальнейшие возражения, бесполезны.
— Спасибо Бернард.
Он лишь отмахнулся. — Давай сперва посмотрим, удастся ли нам вернуться в космическое пространство, контролируемое людьми, и обменять записи на деньги. В данный момент я бы сказал скорее нет, чем да.
У некоторых людей такое качество, как щедрость, отсутствует вообще. Это не должно было беспокоить Дженнифер, пленки принадлежат Гринбергу, потому что он капитан. Некоторые люди могут проявлять щедрость и после этого требовать чего-нибудь взамен, иногда совсем немалого. И лишь очень немногие люди были похожи на Гринберга: проявляя щедрость, они после этого ведут себя так, будто ничего не случилось. Дженнифер подумала, что это замечательно, но знала, что Бернард не желает услышать от нее эти слова.
Остаток пути прошел без особых событий. Единственная неприятность состояла в том, что иссякли запасы человеческой еды, и пришлось перейти на рацион фойтанцев. Дженнифер с хрустом перемалывала его, как камнедробилка, с необычайно низким энтузиазмом [Здесь игра слов, вызванная тем, что в английском слово singular имеет два значения: «необычайный» и «единственный»].
— Нет, с многообразно низким энтузиазмом, — сказала она после нескольких перемалываний, — потому что существует множество причин, по которым она мне не нравится.
Гринберг в ответ лишь фыркнул. Игра словами не принадлежала к числу его достоинств (или недостатков). Зато именно каламбуры отчасти были причиной того, почему Дженнифер предпочитала читать среднеанглийскую научную фантастику в оригинале. Робинсона, помимо всего прочего, нельзя было перевести на испанглийский именно из-за них.
Время текло час за часом, как ему и положено, и наконец компьютер объявил, что «Смиренный Гарольд» достиг звездной системы Гилвер. Чернота на обзорном экране приобрела бархатистый оттенок, в центре экрана вспыхнуло солнце Гилвера. Сам Гилвер — яркая сине-зеленая искорка, светился в одном из углов. Компьютер скорректировал курс корабля, направляя его к планете уже при помощи обыкновенных фотонных двигателей.
Неожиданно раздался сигнал тревоги.
— Ракетная атака! — завопил компьютер. — Стреляют из фотонной пушки. Множество вражеских целей приближаются к кораблю с нескольких сторон. Маневрируют при помощи фотонного двигателя, выходят на позицию. Стреляют… Маневрируют…
— Корабль людей «Смиренный Гарольд» вызывает «Хорзефалус Квеф», — настойчиво повторял Гринберг. — Что за кровавый дьявол приближается к нам? Помнится, вы утверждали, что Гилвер — мертвая планета, если не считать омерзительного Великого Неизвестного. Откуда взялись все эти древние ракеты, уж не из времен ли Великих?
Пока он с Дженнифер ожидали ответа, системы защиты корабля уничтожили три ракеты. Но гораздо большее их число продолжало атаку. Затем и они начали пропадать с экрана, некоторые просто исчезали, другие превращались в радиоактивный огненный шар. Дженнифер подумала, достаточно ли надежна система защиты на «Смиренном Гарольде», и еще она подумала о том, что хорошо бы сейчас быть одетой во что-нибудь более подходящее, чем синтетическое нижнее белье и облегченный хлопчатобумажный комбинезон. Свинцовый бронированный костюм, возможно, это было бы то, что надо.
Наконец «Хорзефалус Квеф» соизволил ответить.
— Корабль людей, эти ракеты сделаны не Великими. Мы были атакованы частями космического флота с фойтанской планеты Роф Голан. По своей природе эти фойтанцы злые и вероломные. Они, должно быть, каким-то образом выкрали информацию, которая и привела их на Гилвер. Мы прилагаем все усилия к тому, чтобы защитить ваш слабый корабль так же, как и наш…
Передача внезапно прервалась.
— Тебе не кажется, что в них попали?
Дженнифер наполовину была уверена, что ответ будет «да». «Хорзефалус Квеф», возможно, и защищает их от кораблей Роф Голана, но если так будет продолжаться, они могут попытаться преградить путь кораблю людей. Используя установленную на борту электронику, фойтанцы имели определенные возможности сделать это. Но после изучения данных, поступивших с локаторов, Гринберг сказал: